#식당영어
72024.10.20
인플루언서 
리을영어
497어학교육 전문블로거
참여 콘텐츠 6
2
남은 음식 포장 영어 표현 | leftovers 와 leftover 차이 식당 영어

안녕하세요 어학 인플루언서 리을입니다 지난 시간에 함께 알아본 음식 포장에 관한 표현 다 익히셨죠? 오늘은 남은 음식을 포장하는 영어 표현을 정리해 드릴게요! 남은 음식 포장해 주세요 영어 표현 ai 이미지 1. Can I get a box for this? 이거 포장할 상자 좀 주실 수 있나요? 가장 간단하고 흔히 사용되는 표현으로 남은 음식을 스스로 포장하고 싶을 때 자주 쓰입니다. =Do you have takeout containers? 포장 용기 있나요? =Can I get a box for leftovers, pleass? 남은 음식 싸가게 포장 용기 주실 수 있나요? 2. Could I have this to go? 이거 포장해 주실 수 있나요? =Can I have this packed to go, please? 음식이 남았을 때 "to go"를 사용해서 남은 음식을 포장해 달라고 요청하는 표현! *음식 포장에 관한 표현 복습 음식 포장 주문 영어 표현 To go, Take out, Takeout 비교하기 식당영어 안녕하세요. 어학 인플루언서 리을입니다. 오늘은 우리가 식당에서 자주 쓰는 "테이크 아웃" 음... blog.naver.com 3. Could you pack this up for me? 이거 포장해 주실 수 있나요? *"Pack up"이라는 표현을 사용하여 음식을 포장해 달라고 해도 돼요. 남은 음식 영어로...

2024.10.19
2
음식 포장 주문 영어 표현 To go, Take out, Takeout 비교하기 식당영어

안녕하세요. 어학 인플루언서 리을입니다. 오늘은 우리가 식당에서 자주 쓰는 "테이크 아웃" 음식 포장에 대해 자세히 알아볼게요! 음식 포장 영어 표현 To go 식당에서 음식을 포장할 때 우리는 "음식 테이크 아웃 하자!" 이런 식으로 말하죠? 영어 원어민들이 쓰는 더 일반적인 표현은 "to go"입니다. 귀여운 샌드위치 포장 ㅋㅋ 1. 미국식 표현 : To go 이 표현은 미국에서 가장 흔하게 쓰이는 표현이며 음식을 포장해갈 때 "to go"라고 말해요. Can I get this to go, please? 이거 포장해 주실 수 있나요? I'd like two sandwiches to go, please. 샌드 위치 2개 포장해 갈게요. A: Is this for here or to go? 여기서 드시나요, 아니면 포장해 가시나요? B: To go, please. 포장이요. Here, please. 먹고 갈게요. I’ll take the burger to go. 버거를 포장해 갈게요. Can I get a to-go box, please? 포장 상자 좀 주시겠어요? *포장상자는 to-go box 2. 영국에서는 take away Can I get this to take away, please? 이거 포장해 주실 수 있나요? I'd like two sandwiches to take away, please. 샌드위치 2개 포장해 갈게요...

2024.10.18
4
영어 관용 표현 서비스, 공짜, 무료 영어로 It's on the house 와 complimentary 차이 식당영어

안녕하세요. 어학 인플루언서 리을입니다. 영어에서 자주 사용되는 관용구 '공짜, 무료를 뜻하는' "It's on the house" 와 "complimentary"라는 표현의 의미와, 활용, 차이를 알아볼까요? 이거 서비스예요. 이거 공짜에요. 영어로? On the house is an idiom meaning “free of charge.” on the house 란 이디엄은 "공짜"라는 의미입니다. 영어에서 자주 사용되는 관용구 중 하나인데요. 누군가에게 무료로 제공된다는 의미라서 레스토랑이니 바에서 자주 쓰일 수 있는 표현이랍니다. 보통 "It's on the house"라고 하면, 그 음식이나 음료가 무료라는 뜻이 되는 거죠. It's on the house.라는 표현의 기원 출처 Dictionary.com 1880년대 초 미국에서 'on the house(온 더 하우스)'라는 표현을 찾을 수 있는데, 술집에서 손님에게 무료로 첫 잔을 주는 것을 언급하는 데 사용되었습니다. 20세기 내내 이 문구는 손님에게 무료(complimentary) 음식과 음료를 제공하는 비즈니스로 확대되었는데요. 커피를 'on the housse(공짜)' 로 제공하는 카페부터 시작해서 아이스크림 한 스쿱 더 주는 아이스크림 가게까지, 이렇게 비즈니스가 확대 되었습니다. 이 표현이 이렇게까지 넓게 확장되었지만, 일반적으로 이 표현(on the house...

2024.06.28
2
계산할게요 식당 영어표현 We are ready to pay | 한국식당 미국식당 비교

안녕하세요. 어학 인플루언서 리을입니다. 지난번에 우리 함께 선불, 후불 영어 표현을 정리했는데요. 블로그 유입 키워드를 보니 "계산할게요"라는 키워드로 많이 들어오시더라고요! 그래서 오늘은 "계산할게요"라는 영어 표현을 익혀봅시다. 일단 표현에 앞서서 레스토랑에서 식사를 하고 계산하는 방식이 한국과 미국이 다르다는 점을 먼저 생각해야 해요. 한국의 식당 - 계산해 주세요 영어 ai 이미지 한국에서 식사 후 계산하는 걸 생각해 봅시다. 한국의 레스토랑은 식사 후 우리가 직접 계산서를 가져가서 카운터에서 계산합니다. 그래서 딱히 "계산할게요"라는 말을 하지 않아도 카운터의 직원분이 바로 계산해 주시는 편이죠. 저 같은 경우에는 가끔 자리에서 지금까지 얼마가 나왔는지 확인할 겸"계산서 주세요"라고 말하는 경우도 있지만 (그럴 때는 Could we get the bill/check, please? - 계산서 주세요. ) 거의 많은 식당은 나갈 때 카운터에서 계산을 하는 것 같아요. 미국 식당 -계산해 주세요 영어 ai 이미지 그럼 미국의 레스토랑 계산 방식은 어떻게 다를까요? 외국 같은 경우에는 식사가 끝난 후 테이블에서 서버를 불러 계산서를 요청하고, 그 자리에서 결제를 합니다. 우리가 계산서 들고 카운터로 직접 갈 일이 없어요. 그래서 보통 "계산할게요"라고 직원을 부르는 영어 표현을 익혀두시면 좋아요. We are ready to p...

2024.09.08
3
선불, 후불, 나갈 때 계산하세요 식당 영어 표현 정리

안녕하세요. 어학 인플루언서 리을입니다. 어제 점심 간단히 먹으로 들어간 분식집에서 주문하면서 '선불' 인지 '후불' 인지 여쭤봤는데요. 자리에 앉아서 음식을 기다리면서 "이거 영어로 표현하는 법 알려드려야겠다"라는 생각이 들어서 오늘 이렇게 포스팅을 해봅니다. 영어로 '선불' 그리고 '후불' 어떻게 표현할 수 있을까요? 선불 영어로 선불(先拂)이라는 말은 '먼저'를 뜻하는 한자 '先(선)' 과 '값을 건네다'라는 뜻을 가진 한자'拂(불)'이 합쳐진 단어인데요. 즉 값을 먼저 지불한다는 뜻이죠. 영어에서는 '선불' '후불' 처럼 명사 형태를 사용하는 것보다 동사 형태로 사용합니다. 그래서 동사 'pay'가 들어가는 몇 가지 표현과 차이를 알아볼게요. 1. pay in advance : 미리 돈을 내다 in advance는 '선금으로' '미리, 전부터.라는 뜻이에요. 보통 pay in advance는 특정 서비스나 상품을 받기 전에 미리 돈을 지불하는 것을 의미합니다. 그래서 보통 계약이나 예약할 때 많이 사용하는데요. 예문 볼까요? How much rent do we have to pay in advance? 임대료로 얼마를 미리 지불해야 해요? You need to pay in advance to secure your booking. 예약을 확정하려면 미리 결제해야 합니다. 2.Prepay :선불하다. 선납하다. Prepay는 pa...

2024.08.23
5
계란요리/ 달걀 요리에 관한 영어 표현 다 알려 Dream | 반숙 완숙 수란 영어로

●오늘의 주제: 계란요리/ 달걀 요리에 관한 영어 표현 1. Fried eggs #달걀 프라이 -sunny side up -over easy -over medium -over hard -scrambled -omelet -poached 2. Boiled eggs 삶은 달걀 -soft boiled -hard boiled ----- 안녕하세요 리을입니다. 여러분 스테이크 좋아하시나요? 외국에서 스테이크를 주문하시게 된다면 항상 이런 질문 들어보셨을 거예요. How would you like your steak? 스테이크 어떻게 구워드릴까요? 스테이크 굽기 정도는요? 라는 의미죠? 여러분은 어떤 굽기 정도를 좋아하시나요? 저는 미듐레어를 좋아해요 이렇게 고기 굽기는 다양하죠. 이렇듯 고기뿐만 아니라 달걀도 여러분의 취향에 따라 고를 수 있는데요. 특히 외국 식당이나 호텔에서 아침식사를 하는 경우들이 생기죠. 그때 그냥 egg 요리라고 적혀있는 걸 주문하게 되면 스테이크와 비슷한 질문을 받게 되실 거예요. 그때 그냥 후라이~ 라고 하시기 보다는 다양한 영어표현으로 다양하게 주문해보세요 How would you like your eggs? 일단 달걀에 대해서 알아봅시다 달걀은 노른자 the yolk 흰자 the egg white입니다. 달걀의 굽기와 익기 정도에 따라 다음과 같이 나눠집니다. -sunny side up -over easy -ov...

2022.08.17