#일본노래
52024.09.12
인플루언서 
포니테일
4,240전문 연주자
참여 콘텐츠 9
일본노래추천 요네즈켄시 Lemon 가사 발음 해석

요네즈켄시(Yonezu Kenshi)-Lemon 곡 소개 Lemon 아티스트 Kenshi Yonezu 발매일 2018.03.14. 일본의 싱어송라이터인 요네즈 켄시의 8번째 싱글 <Lemon>에 수록된 노래로, TBS 금요 드라마인 <언내추럴>의 OST로 사용되어 더욱 유명해졌습니다. 일본 음악 역사상 단기간에 가장 많은 다운로드 수를 기록한 곡입니다. 요네즈켄시 커리어 중 최고 히트곡이자, 2018년 일본 가요계 최고 메가 히트곡입니다. 또 워낙 곡이 좋아서 피아노커버도 많은 곡입니다. '반으로 자른 열매의 한쪽처럼'이라는 가사는 노래를 녹음하기 전날 자정에서야 나온 가사 구절이라고 합니다. Lemon 가사 발음 해석 夢ならばどれほどよかったでしょう 유메나라바 도레호도 요캇타 데쇼- 꿈이라면 얼마나 좋았을까 未だにあなたのことを夢にみる 이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루 아직까지도 당신이 나오는 꿈을 꿔 忘れた物を取りに帰るように 와스레타 모노오 토리니 카에루요-니 잊어버린 것을 가지러 돌아가듯이 古びた思い出の埃を払う 후루비타 오모이데노 호코리오 하라우 낡은 추억의 먼지를 털어 내 戻らない幸せがあることを 모도라나이 시아와세가 아루 코토오 돌아오지 않는 행복이 있다는 것을 最後にあなたが教えてくれた 사이고니 아나타가 오시에테 쿠레타 마지막으로 당신이 알려주었어 言えずに隠してた昏い過去も 이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모 말하지 못하고 숨기고...

2024.09.12
하니가 부른 튜브의 Season in the sun 가사 발음 해석

푸른산호초를 불러 엄청난 화제를 불러 일으킨 하니가 이번에는 1986년에 발매된 Season in the sun을 커버해서 불렀는데요. 이 노래는 일본의 Tube라는 가수가 불렀는데, 2001년에는 우리나라의 정재욱이 한국어로 부르기도 했습니다. THE SEASON IN THE SUN 아티스트 Tube 발매일 1986.06.01. 남자 가수들이 부른 것만 듣다가 하니가 부른 Season in the sun을 들으니 상큼한 느낌이네요! <Season in the sun 가사 발음 해석> Stop the season in the sun 스탑 더 시즌 인 더 선 태양의 계절을 막아 心潤してくれ 코코로 우루오시테쿠레 마음을 적셔 주세요 いつまでも このままで いたいのさ 이츠마데모 코노마마데 이타이노사 언제까지나 이대로 있고 싶어요 Stop the season you`re my dream 스탑 더 시즌 유어 마이 드림 계절을 막아, 넌 내 꿈이야 過ぎないで南風 스기나이데 미나미 카제 지나가지 말아요 남풍이여 やるせない想い feel so blue 야루세나이 오모이 필 소 블루 안타까운 마음에 마음 울적해 陽射しのシャワ- グラス片手に 히자시노 샤와-그라스 카타테니 햇살이 샤워 글라스 한쪽을 비추고 デッキチェア- まどろむ afternoon 데키체아 마도로므 애프터눈 데크체어 졸려오는 오후 瞳閉じれば so lonely 히토미토지레바 소 론리 눈을 감으...

2024.08.21
오피셜히게단디즘 Pretender 가사 해석 발음

오늘은 일본의 락밴드인 오피셜히게단디즘 Official髭男dism (オフィシャルヒゲダンディズム, Official Hige Dandism)의 Pretender가사와 해석 발음을 알아보겠습니다! <오피셜히게단디즘 Pretender 가사> 君とのラブストーリー それは予想通り 키미토노 라부스토-리- 소레와 요소-도-리 너와의 러브스토리 그건 예상대로 いざ始まればひとり芝居だ 이자 하지마레바 히토리시바이다 막상 시작되면 1인 연극이야 ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ 즛 즛토 소바니 이탓테 켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다 계속 곁에 있어도 결국 그저 관객이야 感情のないアイムソーリー それはいつも通り 칸죠-노 나이 아이무소-리- 소레와 이츠모도-리 감정 없는 I’m sorry 그건 언제나처럼 慣れてしまえば悪くはないけど 나레테시마에바 와루쿠와 나이케도 익숙해진다면 나쁘지는 않겠지만 君とのロマンスは人生柄 키미토노 로만스와 진세-가라 너와의 로맨스는 인생 무늬 続きはしないことを知った 츠즈키와 시나이 코토오 싯타 계속하지는 않을 것을 알았어 もっと違う設定で もっと違う関係で 못토 치가우 셋테-데 못토 치가우 칸케-데 조금 더 다른 설정으로 조금 더 다른 관계로 出会える世界線 選べたらよかった 데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타 만날 수 있는 세계선 골랐으면 좋았을텐데 もっと違う性格で もっと違う価値観で 못토 치가우 세-카쿠데 못토 치가우 카치칸데 조금 다른 성격으로 조...

2024.08.13
스파이에어(SPYAIR) 사무라이 하트 가사 발음 해석

은혼의 17번째 테마곡으로 유명한 spyair(스파이에어)의 사무라이 하트(Some Like It Hot) 가사를 알아보도록 하겠습니다. <사무라이하트 가사> どっか上の空で 돗카우와노소라데 어딘가 건성으로 さっぱり聞いてないんだろう? 삿빠리 키이테 나인다로우 전혀 안듣고 있는거지? わざとこぼすサイン 見逃す君 와자토 코보스 사인 미노우가스 키미 일부러 흘린 사인을 못 본척 하는 너 ほら いつだって 同じで 分かり合ってる? 호라 이치닷테 오나지네 와카리 앗테루? 봐봐 언제나 같은 마음으로 서로를 이해하고 있다고? とんだ勘違いだよ 톤다 카니가이다요 터무니없는 착각이야 ここに居る僕に気付けないんだろう 코코니 이루 보쿠니 키즈케나인 다로 여기 있는 나조차 눈치채지 못하고 있잖아 人込みにまぎれて ひとり 히토 고미니 마기레테 히토리 인파에 섞여 혼자 虚しくって 見上げる空 무나시쿳테 미아게루 소라 허무하게 올려다본 하늘 届かない会話キャッチボール 토도카나이 카이와 캿치보-루 닿지 않는 대화의 캐치볼 孤独は増してく 코도쿠와 마시테쿠 고독함은 늘어만 가 Hey Hey 応えて 誰かいませんか? 헤이 헤이 코타에테 다레카 이마셍카? Hey Hey 대답해줘 아무도 없나요? ずっと探しても 答えないや 즛토 사가시테모 코타에 나이야 계속 찾아봐도 대답은 없어 Hey Hey 僕だけが僕を作るから 헤이 헤이 보쿠다케가 보쿠오 츠쿠루카라 Hey Hey 나만이 나를 만드니까 泣い...

2024.08.08
일본노래 베텔기우스 가사 한국어 발음 해석

BETELGEUSE 아티스트 Yuuri 발매일 2021.11.04. 유우리가 2021년 11월 4일 발매한 앨범의 베텔기우스를 소개해 드릴게요. 이 노래는 후지 테레비의 연속 드라마 SUP ER RICH의 주제곡입니다. 목소리가 좋은 유우리의 베텔기우스 가사와 해석, 한국어 발음까지 알아볼게요! 1. 베텔기우스 베텔게우스 뜻 밤하늘에서 여덟 번째로 밟으면서 오리온 자리에서 첫 번째로 밝은 별입니다. 2. 베텔기우스 가사 한국어발음 해석 <유우리-베텔기우스 Betelgeuse(べテルギウス)> 空にある何かを見つめてたら 소라니 아루 나니카오 미츠메테타라 하늘에 있는 무언가를 바라보고 있으니까 それは星だって君がおしえてくれた 소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타 그건 별이라고 네가 알려 주었어 まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる 마루데 소레와 보쿠라 미타이니 요리솟테루 마치 그건 우리들처럼 붙어있어 それを泣いたり笑ったり繋いでいく 소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠 그걸 울면서 또 웃으면서 이어가고 있어 何十回 何百回 ぶつかりあって 난쥿카이 난뱟카이 부츠카리 앗테 몇십 번, 몇백 번 서로 부딪히며 何十年 何百年 昔の光が 난쥬우넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가 몇십 년, 몇백 년 옛날의 빛이 星自身も忘れたころに 호시 지신모 와스레타 코로니 별 자신도 잊었을 즈음에 僕らに届いてる 보쿠라니 토도이테루 우리에게 전해지고 있어 僕ら見つけあって 手繰りあ...

2024.07.13
바운디 무희 odoriko(오도리코) 가사 발음 해석

일본의 도쿄돔에서 뉴진스의 버니즈캠프 콘서트가 있었습니다. 여기서 뉴진스 민지가 솔로무대로 바운디(Vaundy)의 무희(踊り子, 오도리코)를 불렀습니다. odoriko 아티스트 Vaundy 발매일 2021.11.17. 무희의 가사와 한국어 발음, 해석을 알아보도록 하겠습니다. 무희(odoriko) ねぇ どっかに置いてきたような 네에 돗카니 오이테키타요-나 저기, 어딘가에 두고 온 것 같은 事が一つ二つ浮いているけど 코토가 히토츠 후타츠 우이테 이루케도 일이 하나 둘 떠 있지만 ねぇ, ちゃんと拾っておこう 네에 챤토 히롯테 오코- 저기, 제대로 주워 두자 はじけて忘れてしまう前に 하지케테 와스레테 시마우 마에니 튀어서 잊어버리기 전에 回り出した あの子と僕の未来が 마와리다시타 아노 코토 보쿠노 미라이가 돌기 시작한 그 애와 나의 미래가 止まりどっかで またやり直せたら 토마리 돗카데 마타 야리나오세타라 멈춰서 어딘가에서 다시 할 수 있다면 回り出した あの子と僕が被害者 마와리다시타 아노 코토 보쿠가 히가이샤 돌기 시작한 그 애와 내가 피해자의 面でどっかを また練り歩けたらな 즈라데 돗카오 마타 네리아루케타라나 얼굴로 어딘가를 다시 줄서서 걸어갈 수 있다면 とぅるるる とぅるるる とぅるる(X4) 투루루루 투루루루 투루루 あのね, 私あなたに会ったの 아노네 와타시 아나타니 앗타노 있잖아, 나 당신을 만났어 夢の中に置いてきたけどね 유메노 나카니 오이테 키타케도...

2024.07.06
일본노래 마츠다 세이코 푸른산호초 가사 해석 한국어발음

6월 24일 도쿄돔에서 뉴진스 하니가 불러 한국에서도 화제가 된 일본노래가 있습니다. 바로 마츠다 세이코(Matsuda Seiko)의 푸른산호초(青い珊瑚礁)입니다. Squall 아티스트 Matsuda Seiko 발매일 2012.11.07. 이 곡은 1980년에 발매 됐으며, 그 당시 정말 인기가 많았던 곡입니다. 저는 이 노래를 듣고 청량함이 느껴지더라구요. 비교적 쉽게 따라부를 수 있는 멜로디의 노래라서 한국어 발음을 보면서 금방 따라 부르실 수 있을 거에요! 푸른산호초 가사 해석 한국어발음 <푸른산호초(青い珊瑚礁)> あ- 私の戀は南の風に乘って走るわ 아아, 내 사랑은 남풍을 타고 달려가네 아아, 와타시노 코이와 미나미노 카제니 놋테 하시루와 あ- 靑い風切って走れあの島へ 아아, 푸른 바람을 가르며 달려라, 저 섬으로 아아 아오이 카제 키잇-테 하시레 아노 시마에 あなたと逢うたびに 당신을 만날 때마다 아나타토 아우타비니 すべてを忘れてしまうの 모든 걸 잊어 버려요 스베테오 와스레테 시마우노 はしゃいだ私は Little girl 들뜬 나는 Little girl 하샤이다 와타시와 리틀걸 熱い胸 聞こえるでしょう 뜨거운 가슴이 들리죠? 아츠이 무네 키코에루데쇼 素肌にキラキラ珊瑚礁 맨살에 반짝반짝 빛나는 산호초 스하다니 키라키라 산고쇼 二人っきりで流されてもいいの 단 둘이서 떠내려가도 좋아요 후타릿키리데 나가사레테모 이이노 あなたが好き 당신을 좋아해...

2024.06.28
계속유명한 일본노래추천 만찬가 가사 발음과 해석

晩餐歌 아티스트 tuki. 발매일 2023.09.29. 만찬가는 일본의 싱어송라이터인 tuki(츠키)가 15세에 작사 작곡하고 노래까지 하였습니다. 15세가 만든 곡이라는 것이 믿기지 않을만큼 가사와 노래가 훌륭하다고 평가받고 있습니다. 2023년 9월 13일에 발매되었는데 지금까지도 많은 사랑을 받고 있는 일본노래 입니다. 따라부르려면 발음을 알아야 하니까!! 한글발음 가사 보면서 따라불러보세요!! <만찬가 한글발음과 해석> 키미오 나카스카라 다카라 잇쇼니와 이레나이나 너를 울릴테니까 그러니까 함께는 있을 수 없나 키미오 나카스카라 하야쿠 와스레테 호시인다 너를 울릴테니까 빨리 잊어주길 바래 닌겐다카라네 타마니와 치가우 모노모 타베타이네 인간이니까 가끔은 다른 것도 먹고 싶네 키미오 나카스카라 소- 키미오 나카스카라 너를 울릴테니까 그래 너를 울릴테니까 데모 아지케나인다요네 하지만 재미없단 말야 아이타쿠난다요네 만나고 싶단 말야 키미 이가이 아이타쿠 나인다요네 너 말고는 만나고 싶지 않단 말야 난테 캇테다네 정말 제멋대로네 다이타이 아이마이 난다요네 대부분 애매하단 말이야 아이노 손자이쇼-메이 난테 사랑의 존재 증명 같은건 키미가 오시에테 쿠레 나이카 네가 알려 주지 않을래? 난쥿카이노 요루오 스고시탓테 에라레누요-나 몇십 번의 밤을 보낸다해도 얻지 못할 만한 아이시테루오 나라베테 미테 사랑해를 늘어놓아 봐 난쥿카이노 요루오 스고시...

2024.06.01
일본 노래추천 안전지대 그때로(성시경 버전)

1982년에 데뷔한 일본가수 안전지대의 다마키 고지의 Ano Koroe(그때로)라는 곡을 소개해 드리려고 합니다. 1992년에 발표된 이 곡은 성시경님이 지지난주에 유튜브에서 부르는 것을 듣고 알게 된 곡입니다. 눈물이 뚝뚝 떨어질 것 같은 감성 가득한 멜로디로 지금까지 계속 무한반복 하고 있는 노래입니다. 다마키 고지는 삿포로 출신으로 성시경님이 설명해주신데로 그때로의 가사를 살펴보면 눈이 내리는 먼 고향 그리운 눈물이 되어라 봄을 기다리는 마음은 누구를 행복하게 만들까 그 하늘과 그 바람은 언제나 지금도 마음에 절실하게 따뜻한 그때로 너를 데려갈 수 있다면 마을의 빛이 눈동자에 타오르고(눈에 비친것) 그때 하나님의 염원을 보았는데 꿈만으로는 끝나지 않을 것들 앞으로 몇 개나 남아있을까 그 별들은 그 구름은 항상 사랑을 바라보고 있었는데 아름다웠던 그때로 너를 데려갈 수 있다면 그때로 다정함도 쓸쓸함도 언제나 사랑을 알고 있었는데 따뜻했던 그때로 너를 언젠가 데려가고 싶어 그때로 성시경님이 부르는 Ano Koroe(그때로)입니다. 일본노래라서 비록 언어는 다르지만 감정전달은 확실히 되네요. 멜로디가 정말 좋은 노래이기에 많은 분들이 좋아하실 것 같아요! 타마키 코지가 부르는 원곡입니다. 가사와 멜로디가 아름다운 일본노래 Ano Koroe였습니다. 함께보면 즐거운 포니테일 좋은글! 감성돋는 2000년대 가을노래추천 안녕하세요 포니테일...

2022.02.22