#영어관용표현
42025.02.17
인플루언서 
영어쌤 제인
4,475어학교육 전문블로거
참여 콘텐츠 69
3
관용표현 mad as a hatter, money pit 둘을 공부해 볼까요?

다들 주말은 잘 보내셨나요? 전 오늘 다시 집으로 돌아갑니다. 그래서 조금은 늦게 한주를 시작하게 될 것 같아요. 오늘 영어쌤 제인과는 mad as a hatter, money pit 두 가지 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, mad as a hatter는 직역하면 모자를 만드는 사람처럼 미친이라고 해석되는데요, 이 표현의 진짜 의미는 '정말 미친', '정신 나간'이에요. mad as a hatter extremely crazy or irrational 이 표현은 예전에 모자를 만드는 과정에서 수은이 사용되었는데 거기에 노출되어 떨림, 환각과 같은 증상을 일으킨 것이 마치 사람이 것처럼 보이게 했다는 데서 유래되었다는 설이 있어요. 특히나 이상한 나라의 앨리스에 미친 모자 (Mad Hatter) 캐릭터가 등장하면서 더욱더 인기를 끌게 된 표현이라고 해요. He started laughing for no reason, looking mad as a hatter. 그는 아무 이유 없이 웃기 시작했고, 미친 사람처럼 보였습니다. My little brother ran around the house like he was mad as a hatter. 제 남동생은 약간 실성한 사람처럼 집 안을 뛰어다녔습니다. That inventor’s ideas seem mad as a hatter, but some actually work! 그 발명가...

6일 전
2
영어 관용표현 walk on air, step out of line 둘을 공부해 볼까요?

오늘부터 날이 조금 풀린다고 하죠? 저희 딸은 코감기가 다시 시작되어 아침부터 병원을 다녀왔네요. 다들 감기 조심하세요! 오늘 영어쌤 제인과는 walk on air, step out of line 두 가지 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, walk on air은 공기 위를 걷다고 해석되는데요, 이 표현의 의미는 '하늘을 나는 듯이 기쁜',' 신바람이 나는'이에요. walk on air to feel extremely happy or elated *elated( 신이 난, 마냥 행복해하는) 이 표현은 행복을 느끼면 하늘 위를 붕 떠있는 것처럼 신나는 느낌이 들 거란 생각에서 유래된 표현으로 극도로 행복한 감정을 표현할 때 사용하기 좋아요. I felt like I was walking on air after hearing the good news. 좋은 소식을 듣고 나서 너무 기뻤어요. He was walking on air when he won the lottery. 그가 복권에 당첨되었을 때 그는 너무 행복했어요. After passing his exam, he walked on air all day. 시험에 합격한 후 그는 하루 종일 들떠 있었어요. 이어서 우리가 살펴볼 두 번째 관용표현 step out of line은 직역하며 선 밖으로 나가다고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 '규칙을 어기다', '일탈하다'에요. ste...

2025.02.11
2
관용표현 meal ticket, crabby 둘을 공부해 볼까요?

너무너무 추운 겨울이네요~ 기온도 낮은데 바람도 세게 불어 더 춥게 느껴지는 것 같아요. 오늘 영어쌤 제인과는 meal ticket, crabby 두 가지 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, meal ticket은 직역하면 식권으로 해석되는데요, 물론 식권을 가리킬 수도 있지만 이 표현의 또 다른 의민 '돈줄', '밥줄'이에요. meal ticket a person or thing that provides financial support or sustenance 이 표현은 식권에서 유래되어 정기적인 수입을 가져다줘 재정적인 안정 또는 생계를 제공하는 사람 또는 대상을 가리키는 의미로 사용되고 있다고 해요. This job is my meal ticket — I can't lose it! 이 일이 제 밥줄이라 잃을 수 없어요. They see their famous son as a meal ticket. 그들은 그들의 유명한 아들을 밥줄로 여겨요. His business is his only meal ticket, so he works hard. 그의 사업은 그의 유일한 돈줄이기 때문에 열심히 일해요. 이어서 우리가 살펴볼 두 번째 관용표현 crabby는 다소 생소할 수 있는데요, '쉽게 짜증 내는', '불쾌한'이란 의미를 가지고 있어요. crabby irritable, grouchy, or easily annoyed 이 표현은 게를...

2025.02.05
2
영어 관용표현 둘 sweep under the rug, under the table

다들 긴 연휴 잘 보내셨나요? 다시 일상으로 돌아가는 게 조금 버겁게 느껴질 수도 있지만 다행히 오늘이 금요일이라 내일이면 또 주말이니 힘내 보자구요! 오늘 영어쌤 제인과는 sweep under the rug, under the table 두 가지 영어 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, sweep(something) under the rug 은 직역하면 카펫 아래로 쓸다고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 문제를 처리하기보다는 숨기거나 무시하다네요. sweep (something) under the rug to hide or ignore something, usually a problem or an issue, instead of dealing with it properly 이 표현의 의미는 어느 정도 추측이 가능한데요, 말 그대로 먼지나 지저분 한 것들을 없애지 않고 방을 깨끗하게 보이기 위해 카펫 아래로 그것들을 쓸어 감추는 행동에서 생겨난 표현으로 더럽거나 불쾌한 것 부끄러운 것을 잠시 덮어 다른 사람에게 보이지 않도록 한다는 의미에서 문제를 해결하지 않고 덮어둔다는 의미로 사용하기 좋은 표현이에요. He always sweeps bad news under the rug instead of facing it. 그는 항상 나쁜 소식을 마주하지 않고 덮어버립니다. Don’t sweep your feelings under the...

2025.01.31
2
관용표현 둘 go to bed with the chickens, full of oneself을 공부해 볼까요?

미세먼지 가득. 요사이 계속 시야가 뿌옇네요. 그래도 다행히 주말쯤 되면 조금 나아진다고 하니 맑은 공기를 마실 날을 기다려야 할 것 같아요. 오늘 영어쌤 제인과는 go to bed with the chickens, full of oneself 두 가지 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, go to bed with the chickens 은 직역하면 닭들과 잠들다고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 '일찍 잠자리에 들다'에요. go to bed with the chickens to go to bed very early, typically around sunset or shortly after 이 표현은 전기가 널리 보급되기 이전 시골 사람들이 닭의 행동 패턴에 맞춰 생활을 했다는 데서 생겨난 표현이라고 해요. 보통 닭들은 어두워지자마자 잠을 잤다고 하는데요, 거기서 바로 일찍 잠자리에 들다란 의미가 생겨났다고 해요. Grandpa always goes to bed with the chickens because he wakes up early. 할아버지는 일찍 일어나시기 때문에 항상 일찍 주무십니다. I was so tired that I went to bed with the chickens last night. 너무 피곤해서 어젯밤에 일찍 잤어요. Without TV or phones, people used to go to bed...

2025.01.23
2
영어 관용표현 두 가지 lay into, lay off에 대해 알아볼까요?

벌써 1월도 반 이상이 지났네요. 시간 참 빠르죠? 새해가 되니 더더욱 시간이 빨리 지나가는 것 같아요. 오늘 영어쌤 제인과는 lay into, lay off 두 가지 관용표현을 공부해 보려고 하는데요, 두 표현 모두 공통적으로 lay라는 단어가 들어가 있는 걸 확인하실 수 있을 거예요. lay는 ~을 놓다, ~깔다란 의미로 우리가 잘 알고 있는데, 이 단어에 into, off와 결합하면 전혀 다른 의미를 갖게 되니 주목해 주세요! 먼저, lay into는 '꾸짖다', '비난하다', '공격하다'란 의미를 가지고 있어요. lay into to scold, criticize, or attack someone verbally or physically 영영 사전을 찾아보면 lay엔 lay: to knock or beat down 쓰러뜨리다, 때려눕히다 란 의미도 있다는 것을 확인할 수 있는데요, 이 표현은 처음엔 신체적인 공격만을 뜻하다가 시간이 지나면서 언어적인 폭력을 뜻하는 의미 역시 갖게 되었다고 해요. 말로써 또는 신체적으로 누군가를 비판하거나 공격할 때 사용할 수 있는 표현이에요. The teacher laid into the students for not doing their homework. 선생님은 숙제를 하지 않은 학생들을 꾸짖었어요. The coach laid into the player after they lost the...

2025.01.16
2
관용표현 둘 barking dogs seldom bite, put one's finger on it을 공부해 볼까요?

추운 날씨가 계속되는 일요일 아침이네요! 오늘 영어쌤 제인과는 barking dogs seldom bite, put one's finger on it 두 가지 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, barking dogs seldom bite는 짖는 개는 좀처럼 물지 않는다라고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 '겉으로는 위협적으로 보이는 사람이 오히려 해를 끼치지 않는다'에요. barking dogs seldom bite people who make the most noise or threats are often not the ones who take action. 이 표현은 가장 많이 짖는 개가 실제론 가장 적게 공격한다는 데서 만들어진 표현이라고 하는데요, 정말 위험한 개는 짖음으로써 다른 사람에게 경고조차 할 필요를 느끼지 못하겠죠? 그런 만큼 공격적으로 보이지만 실제론 그것을 행할 의도가 없을 때 사용하기 좋은 표현이에요. She threatened to quit, but I know she won’t — barking dogs seldom bite. 그녀는 그만두겠다고 위협했지만, 전 그녀가 그렇게 하지 않을 걸 알아요. 말만 그렇게 하는 거예요. My boss yells all the time, but he never takes action. Barking dogs seldom bite. 상사는 항상 소리를 지르지만 별다...

2025.01.12
2
관용표현 zero in, bite one's tongue 둘을 공부해 볼까요?

몸씨 추운 화요일 아침이네요. 다들 굿모닝입니다. 밖으로 나갈 계획을 가지고 있으시다면 추위 대비 단단히 하고 외출하세요~ 오늘 영어쌤 제인과는 zero in, bite one's tongue 두 가지 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, zero in은 '목표를 겨냥하다', '집중하다'란 의미를 가지고 있는데요, zero in to focus or direct your attention on something specific or to aim precisely at a target 이 표현은 군사 및 항공 용어에서 유래되었다고 해요. 여기서 '제로인'은 총이나 폭탄을 조정하여 목표물을 정확하게 타격하는 것을 뜻하는데, 시간이 지나면서 특정한 것에 집중하거나 주의를 기울이거나 목표물을 정확히 조준한다는 의미로 사용되고 있다고 해요. She zeroed in on her studies before the final exams. 그녀는 기말고사 전에 공부에 집중했어요. Let’s zero in on our goal and stop getting distracted. 목표에 집중하고 더 이상 산만해지지 맙시다. The teacher zeroed in on the student who wasn’t paying attention. 선생님은 주의를 기울이지 않는 학생에게 집중하셨어요. 이어서 우리가 살펴볼 두 번째 관용표현 bite one's ...

2025.01.07
2
관용표현 snoozer, false alarm 둘을 공부해 볼까요?

좋은 아침입니다. 크리스마스가 끼어 있어 연휴처럼 느껴지는 한주네요. 오늘 영어쌤 제인과는 snoozer, false alarm 두 가지 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, snoozer는 매우 지루한 이란 의미를 가진 표현이에요. 이 표현은 동사 짧고 가벼운 낮잠을 자다란 의미를 가진 동사 snooze에서 유래된 표현으로 동사에 er이 붙어 '잠이 올만큼 지루한 것'을 가리킬 때 사용하기 좋은 표현이에요. snoozer boring or dull, often used to describe events or situations. The book started out exciting, but the ending was a snoozer. 책은 흥미진진하게 시작했지만 결말은 정말 지루했어요. The speech was a total snoozer. 연설은 완전히 지루했습니다. That movie was such a snoozer; I almost fell asleep. 그 영화는 제가 거의 잠들 만큼 정말 지루했어요. 이어서 우리가 살펴볼 두 번째 관용표현 false alarm는 거짓 경보라고 해석되는데요, 이 표현의 진짜 의미는 '기우', 즉 위험하고 중요한 것으로 생각했지만 아무것도 아닌 것을 가리킬 때 사용하기 좋은 표현이에요. false alarm a situation where something seems important o...

2024.12.27
2
관용표현 둘 pull one's socks up, down in the dumps

오늘 저희 딸은 어린이집 학예회가 있어 아침부터 분주하게 준비를 시켜 보냈어요. 저녁에 공연을 한다고 하는데 그때까지 잘 버텨줄지~ 아무쪼록 재미있게 즐기면서 공연을 했으면 좋겠네요. 오늘 영어쌤 제인과는 pull one's socks up, down in the dumps 두 가지 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, pull one's socks up은 직역하면 양말을 끌어올리다고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 '분발하다','좀 더 노력하다'에요. pull one's socks up to make an effort to improve one's performance, behavior, or attitude 이는 양말을 끌어올리는 것이 어떠한 일을 좀 더 열심히 해보기 위한 모습이나 자세 일수 있다는 생각에서 만들어진 표현으로 이전보다 더 큰 노력이나 결단력을 가지고 행동할 준비를 할 때 사용하기 좋은 표현이에요. The coach told the team to pull their socks up before the next game. 코치는 팀에게 다음 경기가 있기 전에 분발해달라고 말했습니다. After failing the test, she decided to pull her socks up and study harder. 시험에 떨어진 후, 좀 더 분발해서 열심히 공부하기로 결심했습니다. If he doesn’t pul...

2024.12.20
2
관용표현 rolling in dough, as genuine as a three-dollar bill 둘에 대해 알아볼까요?

벌써 금요일이네요~시간이 참 빠른. 다들 어떻게 하루를 시작하셨나요? 오늘 영어쌤 제인과는 rolling in dough, as genuine as a three-dollar bill 두 가지 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, rolling in dough는 직역하면 반죽 위에서 구르다고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 '매우 부유한','돈이 많은'이에요. rolling in dough to be very wealthy or financially well-off 이 표현 속, dough가 우리가 잘 아는 반죽을 뜻하기도 하지만 돈을 가리키기도 해 이 표현은 돈 위에 구르다 즉, 돈이 많거나 호화롭게 사는 사람을 묘사할 때 사용하기 좋은 표현이 되었다고 해요. They don’t have to worry about bills — those two are rolling in dough. 그들은 돈이 많아, 청구서에 대해 걱정할 필요가 없어요. He inherited a fortune from his grandparents, and now he’s rolling in dough. 그는 조부모님으로부터 재산을 물려받아서 이제 부자예요. She bought a brand new sports car — guess she's rolling in dough. 그녀가 새 스포츠카를 산 걸 보니 돈이 많은 것 같아요. 이어서 우리가 살펴볼 두 ...

2024.12.13
2
관용표현 spick and span, the cutting edge 둘을 알아볼까요?

요사이 며칠 따뜻하다 했더니 정말 오늘은 부쩍 추워진 것 같아요. 외출을 할 때 몸을 따뜻하게 해줄 목도리, 장갑을 꼭 챙겨야겠어요. 오늘 영어쌤 제인과는 spick and span, the cutting edge 두 가지 영어 관용 표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, spick and span 은 '매우 정돈된',' 깔끔한', '잘 관리된'이란 의미를 가지고 있어요. spick and span something that is very clean, neat, or well-maintained. 표현 속 spick은 마모됨이나 손상 없는 새 못을, span은 나뭇조각을 가리키는데요, 항해를 막 시작한 새 배엔 배를 만들 때 사용된 못이나 배를 구성하고 있는 나뭇조각들이 부서짐이 없이 잘 관리되어 있다는 생각에서 유래되어, 청소가 되어 매우 깨끗한 공간, 깔끔하고 질서정연한 것을 가리키는 표현이 되었다고 해요. After I cleaned the kitchen, it looked spick and span. 주방을 청소한 후, 주방이 깔끔해 보였어요. She keeps her house spick and span, always dusting and vacuuming. 그녀는 항상 먼지를 털어내고 진공청소기로 청소하며 집을 잘 관리했어요. The teacher told the students to keep their desks spick a...

2024.12.03
2
영어 관용표현 둘 boil the ocean, a left-handed compliment

좋은 아침입니다. 전 2주가 넘게 감기와 싸우고 있어요. 다들 정말 감기 조심하세요! 오늘 영어쌤 제인과는 boil the ocean, a left-handed compliment 두 가지 영어 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, boil the ocean은 직역하면 바다를 끓이다고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 '비현실적, 불가능한 일을 시도하는 것'을 가리켜요. boil the ocean attempting something that is overly ambitious, impractical, or nearly impossible. 표현처럼 바다를 끓이는 것이 물리적으로 불가능한 만큼 현실적인 목표의 범위를 벗어난 일을 하는 것을 가리키는데요, 누군가가 지나치게 비현실적. 비효율적인 방식으로 문제를 해결하려고 할 때 이를 비판하면서 사용하기 좋은 표현이에요. Don’t waste your time trying to boil the ocean; let's focus on the main problem first. 비현실적인 일에 시간 낭비하지 말고 먼저 주요 문제에 집중하세요. Trying to fix every single issue at once is like boiling the ocean. 모든 문제를 한꺼번에 해결하려고 하는 것은 불가능해요. Trying to change the entire marketing str...

2024.11.21
2
영어 관용표현 둘 to square the circle, good wine needs no bush

좋은 아침입니다. 다만 날씨가 무척 쌀쌀해진 것 같아요. 내일은 아침 기온이 더 떨어진다고 하니 좀 더 따뜻한 외투를 미리 챙겨두어야 할 것 같아요. 오늘 영어쌤 제인과는 to square the circles, good wine needs no bush 두 가지 영어 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, to square the circle는 직역하면 동그라미를 네모지게 만든다고라고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 '불가능한 것, 매우 어려운 것을 시도하다'에요. to square the circle to attempt to do something that is impossible or highly difficult 겉으로 보이는 모습으로도 알 수 있듯이 원을 네모나게 만드는 것 자체가 거의 불가능하고 어려운 일인 만큼 근본적으로 양립할 수 없는 두 가지를 조정하려고 하거나 해결책이 없는 문제를 풀어보려는 노력을 가리킬 때 사용하기 좋은 표현이에요. Getting the whole team to agree on one plan is like squaring the circle. 팀원 전체가 하나의 계획에 동의하도록 하는 것은 불가능해요. Trying to fix all the problems in the company at once is like squaring the circle. 회사의 모든 문제를 한 번에 해결하려고 하는 ...

2024.11.17
2
영어 관용표현 notch up, knee jerk reaction 둘을 공부해 볼까요?

잔뜩 흐려 곧 비가 내릴 것 같은 일요일 아침이네요. 다들 좋은 아침입니다. 오늘 영어쌤 제인과는 notch (something) up, knee jerk reaction 두 가지 영어 관용 표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, notch (something) up은 '특정 결과나 목표를 달성하다'란 의미를 가진 표현이에요. notch up to achieve or record a particular result, typically a score, achievement, or level 이 표현 속 notch는 기록을 적기 위해 적어놓은 표시나 등급을 뜻하는데요, 보통 집계를 하거나 점수를 표기하는 용도로 사용해왔다고 해요. 그런데 여기에 up 이란 단어가 더해져 점수를 추가하다, 집계를 올리다 → 성취하거나 목표를 달성하다란 의미를 갖게 되었다고 해요. Our company hopes to notch up higher sales this quarter. 우리 회사가 이번 분기에 더 높은 매출을 도달할 수 있기를 바래요. The team notched up their third win in a row. 팀은 3연승이란 업적을 거두었습니다. After years of hard work, he finally notched up a promotion. 수년간의 노력 끝에 마침내 승진을 하게 됐어요. 이어서 우리가 살펴볼 두 번째 영어 관용 표...

2024.11.10
2
영어 관용표현 두 가지 now or never, good as gold를 알아볼까요?

좋은 아침입니다. 주말이라 다들 좀 더 편안하게 하루를 시작하셨나요? 오늘 영어쌤 제인과는 now or never, good as gold 두 가지 영어 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, now or never는 지금 또는 결코 아닌이라고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 '지금 아니면 안 되는','지금 바로'에요. now or never a particular opportunity must be acted upon immediately, or it may be lost forever 이것은 겉으로 보이는 모습으로도 어느 정도 그 의미를 예측할 수 있는 표현이긴 한데, 일이 긴급하거나 그 순간이 너무도 중요해, 행동이나 결정을 촉구할 때 사용하기 좋아요. The concert tickets are selling fast; it's now or never to buy them. 콘서트 티켓이 빠르게 판매되고 있어서 지금 아니면 구매할 수 없을 것 같아요. I have to decide about the job offer; it’s now or never. 채용 제안에 대해 지금 바로 결정해야 해요. If we want to finish the project on time, it's now or never to get started. 프로젝트를 제때 완료하려면 지금 바로 시작해야 해요. 이어서 우리가 살펴볼 두 번째 영어 관용표현 ...

2024.11.03
2
step up one's game, shape up 두 가지 영어 관용표현을 공부해 볼까요?

다들 주말 잘 보내셨나요? 아침저녁엔 꽤나 쌀쌀해 이제 가을도 얼마 남지 않은 것 같아요. 오늘 영어쌤 제인과는 step up one's game, shape up 두 가지 영어 관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, step up one's game은 직역하면 누군가의 게임을 한 단계 위로 올리다고 해석되는데요, 이 표현은 '더 열심히 하다', '개인의 능력을 향상시키다'란 뜻을 가지고 있어요. step up one's game to improve one's performance or efforts, particularly in a competitive context 스포츠 경기를 할 때 한 단계 더 나아가고 싶다면 더 열심히 노력해야 하듯이, 어떤 상황이나 도전에 대응하기 위해서 수준이나 기준을 높여야 한다는 의미로 사용하기 좋은 표현이에요. The team decided to step up their game in practice to prepare for the finals. 팀은 결승전을 준비하기 위해 연습을 좀 더 열심히 하기로 결정했습니다. She realized she had to step up her game to keep up with her classmates. 그녀는 반 친구들을 따라잡기 위해선 더 분발해야 한다는 것을 깨달았습니다. The competition is fierce this year; everyone...

2024.10.28
2
영어관용표현 high horse, rhyme or reason 둘을 공부해 볼까요?

어제부터 오늘까지 계속 비가 내리네요. 잠깐 내리고 그칠 비는 아닌 것 같으니, 우산 하나는 챙겨서 외출해야 할 것 같아요. 오늘 영어쌤 제인과는 high horse, rhyme or reason 두 가지 영어관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, high horse는 직역하면 키 큰 말이라고 해석되는데요, 이 표현의 찐 의미는 '거만한, 오만한 태도'에요. high horse a state of arrogance or superiority 중세 유럽에선 건장하고 큰 말을 왕족이나 귀족들만 탈 수 있었던 데서 그들이 말을 탔을 때 느끼는 우월감을 독선적이거나 잘난척하는 태도나 행동에 빗대어 나타낸 표현이에요. She needs to get off her high horse and consider other people's feelings. 그녀는 거만한 태도에서 벗어나 다 른 사람들의 감정에 대해서도 생각해 봐야 해요. It's hard to have a discussion when you’re always on your high horse. 네가 항상 거만하게 태도를 가지고 있으면 토론을 하기가 어려워. Don't be on your high horse; we all make mistakes. 거만 떨지 마. 우리 모두 실수하잖아. 이어서 우리가 살펴볼 두 번째 영어관용표현 rhyme or reason 은 직역하면 운율과 이유라 해석...

2024.10.22
2
영어관용표현 ham-handed, heavy-handed 둘을 공부해 볼까요?

굿모닝입니다. 다들 기분 좋게 하루를 시작하셨나요? 오늘 영어쌤 제인과는 ham-handed, heavy-handed 이렇게 손이 들어간 두 가지 영어관용표현을 공부해 볼 거예요. 먼저, ham-handed는 넓은 돼지 뒷다리 부위로 만드는 ham과 손이란 뜻을 가진 handed가 결합해 '서투른','어설픈'이란 뜻을 가지고 있어요. ham-handed clumsy or awkward in handling tasks or situations; lacking delicacy or skill 햄처럼 커, 섬세함이 부족한 손, 무언가를 하는데 서투르고 손재주가 부족하다란 의미로 사용되는 표현이에요. He made a ham-handed attempt to apologize, which only upset her more. 그는 어설프게 사과를 시도했고, 이는 그녀를 더욱 화나게 만들었습니다. The repairman was so ham-handed that he broke more things than he fixed. 수리공은 너무 서툴러서, 수리한 것보다 더 많은 물건을 부쉈어요. I felt embarrassed by her ham-handed presentation skills. 그녀의 서투른 프레젠테이션 능력에 당황했습니다. 이어서 우리가 살펴볼 두 번째 영어관용표현 heavy-handed는 직역하면 무거운 손을 가진이라고 해석되...

2024.10.17
2
영어 관용표현 no-nonsense, next to nothing 둘을 공부해 볼까요?

벌써 오늘이 금요일이네요. 요즘은 날이 정말 좋죠? 다들 이런 가을 날씨 충분히 즐기고 있으신가요? 오늘 영어쌤 제인과는 no-nonsense, next to nothing 두 가지 영어 관용 표현을 공부해 볼 거예요. nonsense, nothing 과같이 부정적인 뉘앙스를 가진 두 가지 단어가 들어간 이 표현들의 의미는 무엇일지 함께 살펴볼까요? 먼저, no-nonsense는 허튼소리나 터무니없는 생각이란 의미의 nonsense에 no가 붙어, 허튼소리가 아닌이라 해석되는데요, 이 표현의 진짜 의미는 '현실적인', '간단명료한'이에요. no-nonsense an attitude or approach that is straightforward and practical, without any frills or distractions 말도 안 되는 것을 용납하지 않으며 진지함을 추구하는 상황이나 사람을 묘사할 때 사용하기 좋은 표현이에요. With her no-nonsense approach, she quickly resolved the issue at hand. 그녀의 현실적인 접근 방식으로 당면한 문제를 빠르게 해결했습니다. The meeting was short and to the point, reflecting the team’s no-nonsense style. 회의는 짧고 핵심적으로 진행되었는데, 이는 간단 명료한 팀의 스타...

2024.10.11