전체 채널 최신 피드 리스트

  • 브릿센트 x 영국영어
    01:07
    🎁 배네딕트 컴버배치의 연말 선물 리액션 강의 #영국영어
    조회수 935
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    09:46
    🎁달력100%증정🎁 오징어 게임 속 대사, 영어로 바꿔보기 ➡️ 시즌2 나오기 전 복습!
    조회수 1,237
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    01:00:30
    크리스마스에 진심인 영국, 궁금한 거 싹 다 알려드림! 📢라이브영어수업📢12월 19일(목) 밤 8시 (한국시간 기준)
    조회수 2,015
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    13:05
    재평가 시급한 프리미어선수 TOP 5 | 영국발음 축구 팟캐스트 시즌2 ep15 Our underrated 5 a side teams
    조회수 1,325
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    00:53
    드럼세탁기 영어로 Drum washing machine?❌️
    조회수 3,922
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    04:00
    정중하게? 캐주얼하게? 📩영어 이메일 딱 맞는 톤으로 쓸 때 필요한 표현 정복
    조회수 1,850
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    02:28
    레벨 & 니즈에 맞춰 수업 스타일이 매번 달라지는 John 선생님! | 영어가 늘지 않을 수 없어요
    조회수 896
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    00:26
    추울 때 맨날 cold만 쓰지 마세요
    조회수 3,360
    상세 화면으로 이동
  • BRITCENT | 영국 영어는 브릿센트
    이미지 수3
    속보, 영어로? I 영국영어 브릿센트

    안녕하세요, 여러분! 영국영어 브릿센트입니다. 요즘 속보가 정말 많이 쏟아지고 있죠! 뉴스나 앱 알림만 봐도 새로운 소식들이 계속해서 업데이트되고 있는데요. 그래서 오늘은 "속보"를 영어로 어떻게 표현하는지 함께 알아볼게요. Breaking News "속보"는 영어로 breaking news라고 해요. 혹시 영어 뉴스를 보거나 뉴스 앱을 사용해본 적이 있다면 이 표현을 한 번쯤은 본 적이 있을 거예요. 하지만 단순히 외우는 것보다 단어의 유래를 알면 더 쉽게 기억할 수 있답니다. 'Breaking'이라는 단어는 "깨다" 또는 "중단하다"라는 뜻이 있어요. 여기서 "breaking news"는 원래 방영 중이던 TV 프로그램을 중단하고 긴급한 뉴스를 방송하는 데서 유래했답니다. 즉, 정규 프로그램을 '깨고(break)' 바로 속보를 내보낸다는 의미에서 breaking news라고 부르는 거예요. 이 단어의 뉘앙스를 떠올리면서 외워보면 더 오래 기억에 남겠죠? 그럼 예문을 통해 breaking news를 어떻게 사용하는지 살펴볼까요? Breaking news: Scientists have discovered a new planet that could potentially support life. (속보: 과학자들이 생명체가 존재할 가능성이 있는 새로운 행성을 발견했습니다.) 2. Stay tuned for breaking news upd...

    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    15:51
    영국인은 애프터눈티 다 먹잖아요? 🫖🍰 | 영국영어 팟캐스트 영국 편견 폭파단 ep03 Afternoon tea
    조회수 7,017
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    00:14
    트럼프 2기, 미국 원정출산 시대 끝내나? #영어뉴스
    조회수 3,688
    상세 화면으로 이동
  • BRITCENT | 영국 영어는 브릿센트
    이미지 수3
    계엄령,탄핵 영어로? I 영국영어 브릿센트

    안녕하세요! 영국영어 교육회사 브릿센트입니다. 😊 오늘은 최근 있었던 계염령 관련 유용한 영어 표현들을 배워볼 거예요. “계엄령,” “하야,” “탄핵” 같은 단어들을 영어로 어떻게 말하는지 하나씩 알아볼게요! martial law : 계엄령 먼저, 계엄령은 영어로 “martial law” 라고 해요. 이 단어는 정부나 군대가 비상 상황에서 질서를 유지하기 위해 발동하는 특별한 법적 상태를 의미하죠. 예문으로 바로 확인해볼까요? 1. President Yoon Suk-yeol has declared martial law. (윤석열 대통령이 계엄령을 선포했다.) 2. The government imposed martial law to restore order after the violent protests. (정부는 폭력적인 시위 이후 질서를 회복하기 위해 계엄령을 발동했다.) 3. Under martial law, citizens are required to follow strict curfews and restrictions. (계엄령 하에서는 시민들이 엄격한 통행 금지와 규제를 따라야 한다.) 4. The declaration of martial law was met with both support and criticism from the public. (계엄령 선포는 대중의 지지와 비판을 동시에 받았다.) 5. During ma...

    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    00:21
    한국의 민주주의는...울컥하는 외신 보도 #영어뉴스
    조회수 7,432
    상세 화면으로 이동
  • moment thumbnail
    moment thumbnail
  • 브릿센트 x 영국영어
    14:05
    미터, 마일, 피트…영국 단위법 왜 이래요😅 | 텐미닛 영국영어 팟캐스트 ep19 Measurements in the UK
    조회수 3,584
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    00:12
    한국 비상계엄령 외신 반응 #영어뉴스
    조회수 4.4만+
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    03:16
    주목🚨이제 틀리지 마세요! 🙅‍♀️❌한국인이 무심코 쓰는 콩글리시 5개
    조회수 4,849
    상세 화면으로 이동
  • BRITCENT | 영국 영어는 브릿센트
    이미지 수3
    되돌아보니, 지나고보니, 영어로? l 영국영어 브릿센트

    안녕하세요! 영국영어 브릿센트입니다. 오늘은 우리 모두 한 번쯤 느껴봤을 감정, 지나고 나서야 깨닫는 것들에 대해 영어로 표현하는 법에 대해 살펴보려고 해요. 예를 들어, “아, 그때 그렇게 했어야 했는데...”라며 후회가 밀려오거나, 시간이 지난 뒤에야 비로소 상황이 명확하게 보일 때가 있죠? 영어로는 이런 순간을 어떻게 표현할까요? 바로 hindsight라는 단어를 사용하면 돼요! 😊 Hindsight Hindsight는 ‘과거의 일을 되돌아보며 얻는 이해나 통찰’을 뜻해요. 사전적으로는 “사후 판단, 때늦은 지혜, 나중에 생기는 깨달음”이라는 의미를 가지고 있답니다. 주로 전치사 in 또는 with와 함께 쓰여서, in hindsight (돌이켜보면, 지나고 보니) with hindsight (되돌아보니, 나중에 깨달아보니) 라는 표현으로 사용돼요. 실제 문장에서 어떻게 사용되는지 살펴볼까요? 😊 <in hindsight> 1. In hindsight, I should have studied harder for the exam. 지나고 보니 시험 공부를 좀 더 열심히 했어야 했어. 2. In hindsight, it's clear that we made the wrong decision. 되돌아보니 우리가 잘못된 결정을 내렸다는 게 분명해요. 3. In hindsight, taking that job offer would h...

    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    52:25
    고급진 영국식 발음 장착하기 📢라이브영어수업📢11월 28일(목) 한국시간 밤 9시
    조회수 0
    상세 화면으로 이동
  • 브릿센트 x 영국영어
    00:31
    아돈노..I don't know만 쓰고 계셨어요? 상황별 느낌 살리는 영어 표현
    조회수 1,757
    상세 화면으로 이동