#굿모닝팝스 #Miracle #Morning #미라클모닝 #English #StudyingEnglish #영어 #영어공부 #문장외우기 #영어문장외우기 #문장통으로외우기 #영어받아쓰기 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 💜 Today's sentences OPENING Opportunity does not send letters of introduction. 기회는 자기소개서를 보내지 않는다. * a letter of introduction 자기소개서 SCREEN ENGLISH Wondered why you were so willing to come away when you could have been with your kids. 'Cause you don't get to see them very much, do you? 아이들이랑 같이 있을 수 있는데, 왜 네가 그렇게나 떨어지려고 했는지, 내가 좀 의아했어. 그 이유가 네가 애들을 자주 안 만나러 가기 때문이구나. Well, that's why I'm quite glad that pathology hasn't been picked up for a third series. Yeah, So, plus I'm just tired fo LA really. 음, 그래서 나 그 병리학자가 세번째 시리즈로 뽑히지 않은 거 나 꽤 좋아. 그리고 LA 생활이 지겹기...
#이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 #2023GraceSchool #그레이스학당 #그레이스스쿨 <필수 7학점> 네이버 포스팅 3학점 ; 매일 GraceSchool +@ 영어 1학점 ; 영어표현, 받아쓰기, Language Exchange, 유튜브&넷플릭스 건강 1학점 ; 2끼 먹기, 채식, 10분 이상 운동 환경실천 1학점 : 소비에 깨어있기 마음공부 1학점 ; 감사기도&108배 , 스님의 하루 읽기 <선택 3학점> 책읽기 1학점 ; 10p 이상 읽기 수학 1학점 ; 문제집 풀기 or 수학관련 책/영상 세계사 1학점 ; 책을 바탕으로 관련자료 찾아보기 네이버 포스팅 #완료 - 230904 Grace School🏫 assume 가정하다 생각하다 assumption 가정 생각 I have bigger fish to fry 내 코가 석자 영어로 영어 #완료 - The true cost Business through advertising has pulled society along into this belief that 'Happiness is based on stuff. True happiness can only be achieved with an annual, seasonal, weekly, daily increase in the amount of stuff you bring into your life....
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 Cut the mustard 머스타드를 자르다 Orgin 어원은 명확하지 않으나 키우기 까다로운 포도즙[Latin]mustum를 수확하다는 의미로 '포도즙을 수확하다'는 의미에서 어원이 있습니다~~ [참고] Shine muscat 샤인 머스켓 포도즙mustum과 겨자씨로 조미료를 같이 만들어서 현재 겨자가 mustard가 되었다고 해요 : D 그리고 머스타드가 음식의 풍미(spice, zest, piquancy)를 더하는 것에서 excellence '우수함', '성공'의 의미를 가진다고 합니다 ~ 출처 : https://www.dictionary.com/e/cut-the-mustard/ Where Does The Phrase "Cut The Mustard" Come From? As with many slang and idiomatic phrases, the origin of cut the mustard isn't so ... clear-cut. But, let's see if we can't crack this etymological jar open just a bit. www.dictionary.com Cut the mustard 기대에 부응하다 기대에 미치다 기대를 넘어서다 cut the mustar...
#굿모닝팝스 #Miracle #Morning #미라클모닝 #English #StudyingEnglish #영어 #영어공부 #문장외우기 #영어문장외우기 #문장통으로외우기 #영어받아쓰기 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 💜 Today's sentences SCREEN ENGLISH Who forgets their own birthday? Is that the new girl's fault? / Mom, I said I was sorry. 누가 자기 생일을 잊어버린다니? 저 새 여자친구 탓인거니? / 엄마, 죄송하다고 말씀드렸잖아. Past few days, I don't even recognize you. I don't know if this is some teenage angst bullshit, but I won't have it. 요 며칠은, 도통 내가 너를 못 알아보겠다.(너 딴 사람 같구나.) 십대의 반항인지 뭔지 모르겠지만, 참아줄 수가 없다. * I won't have it 절대 받아들이지 않겠다, 용납할 수 없다, 참아줄 수가 없다 * angst 불안 반항 방황 / teenage angst 십대의 반항 Mom, please don't be mad. I'm not mad. Your aunts and I cooked literally all day preparing that dinner wh...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 Hold water 타당하다, 합리적이다 물을 담다(머금다) 라는 뜻이예요 : D These plants hold water in the soil 이 식물들은 땅 속에서 물을 머금고 있습니다 Not hold water [Idiom] 부정 표현으로 많이 쓰이는데요~ 을 잘 담고 있지 않고, '물이 샌다'라는 뜻이 되겠지요? '빈틈(구멍)이 있다'는 우리말 표현과 비슷하네요 :D Hold water / Not hold water 타당하다 / 타당하지 않다 합리적이다 / 합리적이지 않다 적절하다 / 적절하지 않다 논리적이다 / 논리적이지 않다 이치에 맞다 / 이치에 맞지 않다 Hold water to seem to be true or reasonable cambridge dictionary Such arguments don't hold water 그런 주장은 설득력이 없어요 That's why it doesn't really hold water to say 그게 진짜 말이 안되는 이유예요 The jury convicted her because her story just didn't hold water 배심원은 그녀의 이야기가 합리적이지 않다는 이유로 그녀에게 유죄를 선고했습니다 * convict 유죄를 선고하...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 Have a whale of a time 고래의 시간을 가지다 Whale 고래는 크고, 긍정적인 이미지의 동물이라서 '큰 즐거움' 을 상징해요 : D a whale of a ; a large amount of something 엄청 큰, 엄청 많은 양의 Have a whale of a time 정말 즐거운 시간을 보내다 have a whale of a time to enjoy yourself very much Cambridge Dictionary We had a whale of a time on holiday 주말에 진짜 즐거운 시간 보냈어요 We're about to have a whale of a good time, right? 자, 이제 정말 즐거운 시간 보낼 거야 We're going to head out and we're going to have a whale of time 이제 나갈 거고 정말 재미있을 거예요 I was really busy first year, I was having a whale of a time 첫해는 정말 바빴어요, 정말 즐거웠죠 Have a whale of a time 정말 즐거운 시간을 보내다 하루, 시원하게 한 잔 Idiom 한 잔🍺 Grace와 함께해요 💜Id...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 What goes around comes around (직역) 가는 것은 돌아온다 What goes around comes around the consequences of one's actions will have to be dealt with eventually Oxford Languages '뿌린대로 거둔다'는 뜻입니다! 사필귀정, 인과응보 불교적 용어로는 '모든 일에는 과보가 따른다' 일 수 있겠네요 나쁜 일은 한 댓가와 좋은 일은 한 보상 모두에 쓰일 수 있어요 : D '가는 말이 고와야 오는 말이 곱다' 우리 말 속담이랑도 비슷하고요 '유행은 돌고 돈다'라는 의미로도 쓰여요 ㅎ be making a comeback / be back in fashion 이라크전 반전 포스터의 문구로도 유명하지요~ What goes around, comes around. The Simpsons (1989) - S21E07 Comedy clip with quote What goes around, comes around. Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 like a fish out of water 물 밖의 물고기처럼 물 밖의 물고기는 숨 쉬기가 어렵겠네요 ㅠㅠ 낯선 환경에서 놓여져 어색하거나 불편할 때 쓸 수 있는 말이예요 ㅋ like a fish out of water 어색한 뻘쭘한 불편한 적응을 못하는 어울리지 않는 꿔다 놓은 보릿자루 같은 a fish out of water a person in a completely unsuitable environment or situation Oxford Languages I felt like a fish out of water at the conference 나 그 회의에서 너무 어색해서 혼났어 When I started, I was a fish out of water 시작할 때, 완전 뻘쭘했지 I feel like a fish out of water I feel emotionally homeless now 저는 정말 적응을 못하겠어요 감정적으로 집이 없는 것 같아요 I feel a little bit like a fish out of water, because what my challenge was to weave a coherent narrative out of subjective facts 저는 약간 ...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 Pie in the sky 하늘의 파이 우리말에 똑맞는 속담이 있지요? 그림의 떡 아무리 마음에 들어도 이용할 수 없거나 가질 수 없는 경우를 뜻하지요 ~ Pie in the sky something that is pleasant to contemplate but is very unlikely to be realized. Oxford Languages 비슷한 말로 Pipe dream 도 소개드립니당 ~~ Pipe dream ; (가능성 0%의) 허황된 꿈, 몽상, 공상 Pipe dream an unattainable or fanciful hope or plan It's not just pie in the sky 그림의 떡이 아니예요 Sounds pretty "pie in the sky" right? 꽤 그림의 떡처럼 들리지요? They are realists who know that pie in the sky cannot ever be pie on the table 그들은 그림의 떡이 현실이 될 수 없다는 것을 아는 현실주의자들이에요 That's not a pipe dream It is not some pie in the sky idea 그건 허황된 꿈이 아니예요, 그림의 떡 아이디어도 아닙니다 At t...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 be/sit on the fence 울타리 위에 있다/앉다 울타리에 앉아서 어느 쪽으로 내려갈지 결정을 못하고 고민하는 상황을 표현한 이디엄이에요 ~~ be/sit on the fence 고민 중이다 결정을 못하다 애매한 태도를 취하다 중립이다 갈팡질팡하다 sit on the fence avoid making a decision or choice Oxford Languages I'm still on the fence, 'cause I'm very indecisive 아직 고민 중이야, 나는 결정을 잘 못해서ㅜㅜ (우유부단해) At first, I was kind of on the fence about it 처음에는 좀 결정을 못했었어요 I'm sitting on the fence on this one I don't want to offend anyone 나는 이것에 대해서는 중립이야 아무도 기분 상하게 하고 싶지 않아 We're making clear to every senator who may be on the fence 아직 결정을 못했을 수 있는 모든 상원의원들에 분명히 말씀드립니다 * senator 상원의원 senate 상원 A survey found that about a quarter of A...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 come rain or shine '비가 오나 맑으나' '비가 오나 눈이 오나' 우리 말과 정말 비슷하네요 : D '무슨 일이 있어도' (어려움이 있어도) '항상', '한결 같이' 라는 뜻입니다 ㅎㅎㅎ come rain or shine whatever happens Cambridge Dictionary Come rain or shine, I'll see you on Thursday! 무슨 일이 있어도, 목요일에 보자(뵙겠습니다) The show must go on, come rain, come shine, come snow, come sleet 공연은 무슨 일이 있어도 계속되어야 해요 *sleet [슬릿] 진눈깨비 He goes jogging every morning, rain or shine 그는 비가 오나 눈이 오나 (한결 같이) 매일 아침 조깅을 한다 I wake up at 4:30 every day, rain or shine 저는 비가 오나 눈이 오나 (한결 같이) 매일 아침 4시반에 일어나요 Anytime, rain or shine. Spirit Rangers (2022) - S01E04 Episode #1.4 clip with quote Anytime, rain or shine. Yarn is...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 bury one's head in the sand 모래 속에 머리를 묻다 '나는 모르오' 현실을 외면하고 회피하는 상황에서 쓰는 이디엄입니다 bury one's head in the sand 현실을 외면하다🙃 문제를 못 본 척하다 모른 척하다 그런데 실제로 타조Ostrich는 크고 힘이 센 동물이라 웬만한 포유류에게 지지 않기 때문에 저런 행동을 하지 않는다고 하네요~ (먹이를 먹는 사진이 그렇게 찍힌 것 뿐) bury/have one's head in the sand to refuse to think about unpleasant facts, although they will have an influence on your situation Cambridge Dictionary Please, don't bury your head in the sand 현실을 외면하지 마세요 You've got to face facts here, you can't just bury your head in the sand 당신은 여기 사실을 직시해야 해요! 단지 현실을 외면할 수 없어요! Every other university buried its head in the sand and said nothing on this ...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 have one's back against(to) the wall 벽을 등지고 있다 😨😨😨 누구가와 싸울 때 벽을 등지고 있다면 도망갈 곳이 없는 궁지에 몰린 상황이겠지요? 해쳐나갈 방법을 찾기 어려운 난처한 상황에서 사용됩니다 have one's back against(to) the wall 궁지에 몰리다 막다른 골목에/코너로 몰리다 벼랑 끝에 서 있다 더 이상 물러설 곳이 없다 배수에 진을 치다 have one's back to/against the wall to have very serious problems that limit the ways in which you can act You have your back against the wall now 당신은 지금 궁지에 몰렸군요 He seems that he has his back against the wall 그는 궁지에 몰린 것 같네요 The bank has him with his back against the wall, he will have to pay up now 은행은 그를 코너로 몰았고, 그는 이제 빚을 갚아야 합니다 Sometimes, I perform exceptionally well with my back against th...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 spill the tea 차를 흘리다/쏟다/엎지르다/넘치다 * spill - spilt - spilt 이따 tea 는 gossip 을 뜻해요 : ㅇ gossip 은 다른 사람 사생활에 대한 비공식적이고 사실이 아닐 수 있는 이야기인데, 카더라, 썰, 소문 이렇게 해석될 수도 있겠네요 ㅎㅎ * gossip ; informal talk or stories about other people’s private lives, which may be unkind or not true 가십 썰 소문 spill the tea To share or reveal gossip. "Tea" is a slang term for gossip The Free Dictionary spill the tea 가십을 말하다 썰 풀다 비밀을 누설하다 / 발설하다 / 폭로하다 spill the beans 콩을 쏟다/엎다 '콩을 쏟다'는 이디엄이 있는데 예전에 투표함에 '검은콩' '흰콩'으로 투표를 했던 것에서 기원이 있어요 ~~ '비밀을 누설하다' 라는 뜻인데 '무심코unintentionally, 본의 아니게' 라는 뜻이 추가되기도 합니다 ~~ spill the beans to reveal secret information, especiall...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 A leopard can't change its spots 표범은 자기 반점을 바꿀 수 없다 * leopard 표범 / spot 점 반점 얼룩 자리 뜻이 충분히 유추되시죠? a leopard can't/doesn't change its spots something you say that means a person's character, especially if it is bad, will not change, even if they pretend that it will 타고난 성격이나 습관이 바꾸기 어렵다는 뜻으로, 한국 속담 중에 비슷한 뜻을 가진 속담들이 있지요 ㅎㅎㅎ '제 버릇 개 못 준다' '세살 버릇 여든까지 간다' 부정적인 성격이나 습관을 언급하면서 '사람은 쉽게 변하지 않는다' 는 의미로 사용됩니다~~ She apologized for having deceived me, but I don't believe her 그녀가 나를 속인 걸 사과했지만 난 믿지 않아 "A leopard can't its spots" 뭐 사람이 쉽게 변하니; There's no point trying to get him to stop, he's going to keep drinking no matter what 말려도...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 Shoot the breeze 산들바람을 쏘다 * shoot-shot-shot 쏘다 * breeze 산들바람 😘😘 정말 로맨틱한Romantic 표현이네요 ㅎㅎㅎ 편안하고 일상적인 대화를 나눈다는 뜻으로 We just made small talk 우리는 수다를 좀 떨었어요 We'll eat and chat 우리는 밥 먹고 같이 이야기 나눌 거야~ Shoot the breeze '담소를 나누다' '수다를 떨다' '편하게 이야기 하다' 정도로 해석하시면 되요 : D shoot the breeze to spend time talking about things that are not important Cambridge Dictionary I'm so glad we got to just shoot the breeze together 같이 이야기할 수 있어서 정말 기뻐요 Do you want hang out and shoot the breeze? 같이 수다나 떨면서 놀래? We often get together and we shoot the breeze 저희는 자주 모여서 이야기를 나눠요 He liked to sit around and shoot the breeze over coffee 그는 둘러 앉아서 커피를 ...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 sink or swim 가라앉거나 수영하거나 물에 빠졌을 때 누구도 어떻게 해줄 수가 없는 어려운 상황에서는 본인의 노력이나 의지에 따라 죽을지 말지 상황이 결정되죠~ 이런 상황에서 사용됩니다 ~! sink or swim🏊♂️ 죽느냐 사느냐 죽기 살기의 죽기 살기로 죽거나 살거나 본인 의지나 노력에 달려있다 절체절명의 상황 sink or swim 1. If you are left to sink or swim, you are given no help so that you succeed or fail completely by your own efforts 2. a situation in which you will fail if you do not make a lot of effort Cambrige Dictionary 비슷한 이디엄 하나 더 알려드려요 ㅎㅎ 두 이디엄 모두 라임이 맞아서 재미있네요~ : D do or die said when you are in a situation in which you must take a big risk in order to avoid failure Cambrige Dictionary 명사, 형용사, 동사 형태로 모두 활용됩니다 : D 예문 보시죵~~ Then he ...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 as cool as a cucumber 직역하면 '오이처럼 시원한' 이네요 ㅎㅎ 태양이 뜨거운 날 시원한 오이를 떠올리시면서 뜻을 유추해보세요 : D 😊😊😊 뜨거운 상황에도 불구하고 그 영향을 받지 않는 차분하고 침착한 사람의 성격을 묘사할 때 쓰는 표현인데요, 실제로 Simile [시밀리] 직유표현 중에서도 A simile is simply a comparison between two things. We use the words 'like' or 'as' to make these comparisons. 사용빈도가 높은 매우 일반적인 very common 이디엄입니당~!! (as) cool as a cucumber very calm or very calmly, especially when this is surprising Cambrige Dictionary He was surprisingly cool as a cucumber 그는 놀랍게도 매우 침착했어요 She never reacts to stressful situations, she is always as cool as a cucumber 그녀는 스트레스가 많은 상황에서도 절대로 반응하지 않고, 항상 침착해요 I knew that I had to...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 be on a roll 롤roll 위에 있다 롤rool 위에서 일이 술술 풀리고💕 잘 나가고💕 신나는💕 느낌 드시나요? on a roll to be having a successful or lucky period Cambridge Dictionary "I'm on a roll" 나 요새 좀 잘 나가잖아 "You're on a roll" 너 요새 잘 나가는구나 be on a roll 잘 나가다 술술 잘 풀리다 흐름을 타다 승승장구하다 I was on a roll, I was an executive with a nice salary 일이 술술 잘 풀렸었죠, 저는 좋은 연봉을 받는 임원이었어요 If that happens, we're gonna be on a roll 그렇게 되면 우리는 일이 술술 풀릴 거야 Nothing can stop you now, you are on a roll 아무도 널 말릴 수 없어~ 너 흐름 탔구나! (축하해) In China they has been on a roll for over the last 10 years, find themselves not able to grow there 중국에서 그들은(기업들은) 지난 10년 동안 승승장구 했었지만, 자신들이 그 곳에서 더 성...
#이디엄한잔 #Idiom한잔 #Idiom #그림으로기억하는이디엄 #이상한나라의Grace #Grace #이상한나라의그레이스 #그레이스 Hit the nail on the head 못 머리를 치다 * hit-hit-hit 치다 때리다 * nail 못을 박다, 손 정확하게 exactly 딱~!!! 못을 박는 상황에서 그 뜻을 유추해볼 수 있습니다 hit the nail on the head to describe exactly what is causing a situation or problem to find exactly the right answer Cambridge Dictionary / Oxford Languages '문제를 일으킨 원인을 정확하게 설명하다' '정확한 정답을 찾다' 우리말에서 가장 비슷한 말을 찾아보면 '정곡을 찌르다' * 정곡 : 과녁의 한가운데가 되는 점 가장 중요한 요점 또는 핵심 You've totally hit the nail on the head 완전 정곡을 찌르셨어요 I think you hit the nail on the head, it's pricing 정곡을 찔렀어요, 핵심는 가격이예요 You are correct, you hit the nail on the head 당신 말이 맞아요, 정확하게 맞추셨어요 Absolutely, I think you hit the nail on the head here...