오늘의 미드 영어회화 공부는 빅뱅이론 시즌5, 19회 장면 속 이어지는 대화를 한 번 살펴봅니다. 무슨 꿍꿍이가 있는지 쉘든이 페니에게 와서 곰젤리 한 봉지를 건네주면서 너한테 이거 주려고 들렀다, 라는 말을 했는데요. 그 장면에서 함께 익혀본 영어표현 'stop by' 기억나시죠? 기억 안나시는 분들은 바로 이전 장면을 담아놓은 포스팅을 다시 한 번 확인해보시고 넘어오세요~ 쉘든이 이러는게 뭔가 찝찝하긴 하지만 일단 젤리를 받아들었습니다. Gummy bears? Thank you. 곰젤리? 고마워. 그러자 슬슬 쉘든의 꿍꿍이가 뭔지 말을 하기 시작합니다. Now that you're in my debt... 자 이제 너도 나한테 빚졌으니까... ㅋㅋ 저 말에서부터 '역시...' 라는 생각이 들 정도로 꿍꿍이가 팍팍 느껴지네요.ㅎㅎ 그럼 쉘든이 페니에게 뭘 원하는지 한 번 들어나 볼까요.ㅎ ...please manipulate Amy into releasing me from my commitment to attend her aunt's tedious birthday party. 제발 이모의 지루한 생일파티에 참석하겠다는 내 약속으로부터 해방될 수 있게 에이미를 조종해줘. 결국 에이미 이모의 생일파티에 함께 가기로 한 약속을 무르고 친구들과 게임을 하며 주말을 보내고 싶어서 페니에게 에이미를 설득해달라는 말을 하고 싶었던거였군요.ㅎ 하...
미드 빅뱅이론 시즌5,17회 장면입니다. 학교에서 괜찮은 연구실 공실이 나오자 그 방을 차지하려는 쉘든과 크립키. 둘은 학과장에게 의논을 하고 있는데요. 크립키가 학과장님에게 칭찬을 해주자 쉘든이 이렇게 말합니다. Oh, he's just trying to butter you up. 오, 크립키는 단지 학과장님께 아부하려는거에요. 오늘 해 볼 미드영어공부는 쉘든의 대사 속에서 나온 영어표현 butter up 입니다. butter someone up 썸원에게 아부하다, 아첨하다 지금 크립키가 총장님에게 한 것처럼 어떠한 이득 등을 위해 누군가에게 환심을 사기위해서 그 사람을 칭찬해주고 치켜세워주는 그런 아부를 butter up 이라고 합니다. 누군가에게 버터를 바르다? -> 아부하다 영어로 영어표현 butter up 간단한 표현이니 익혀두세요. :) You don't need to butter me up. 저를 그렇게 치켜세워주실 필요는 없어요. It's no use trying to butter him up. 그에게 아부해봤자 소용없어. #미드영어 #미드영어공부 #영어표현 #영어공부 #미드영어표현 #아부하다영어로 #butter_up
미드 빅뱅이론 시즌5, 16회 장면 속 대화가 쭉 이어집니다. 내용이 계속 이어지고 있으니 내용에 대한 설명은 생략할게요. 아무것도 모르고 있는 하워드가 그 말을 들으면 적잖은 충격을 받게 될텐데, 친구로서 그에게 미리 알려주는게 좋을지, 모른척 하고 있는게 좋을지 고민이 많아보이는 레너드. 레너드가 라지에게 이렇게 묻네요. Should I give him a heads-up? 그에게 미리 heads-up 해줘야할까? 오늘의 영어표현이 나왔습니다. heads-up 굉장히 자주 나오는 미드 영어표현 이에요. 빅뱅이론에서도 정말 자주 나왔었고, 다른 미드나 영화를 보더라도 이 표현을 어디선가 한번쯤은 들어보신 적 있을듯 합니다. heads-up 은 명사로 '미리 알림' '미리 경고' '귀띔'의 의미로 사용되고 있는데요. give a heads-up 의 형태로 미리 알려주다, 귀띔해주다 라는 뜻으로 많이 쓰입니다. Next time, give me a heads-up. 다음엔 나한테 미리 알려줘. Thanks for the heads-up. 귀띔해줘서 고마워. 미드영어표현 heads-up 미리 귀띔 좀 해줘 미드 빅뱅이론 시즌3, 20회에 나오는 표현입니다. 헤어진 커플인 레너드와 페니가 세탁실에 만나버렸네요. ... blog.naver.com give a heads-up 미리 알려주다, 미리 귀띔 해주다. 예전에도 영어표현 heads-u...
미드 빅뱅이론 시즌 5, 16회에서 레너드와 라지 둘이서만 식사를 하고 있는 상황입니다. 그러다가 하워드 이야기가 나오자, 레너드가 하워드에 대한 어떤 이야기를 하려는지 라지에게 이렇게 말을 합니다. I heard something about him. Can you keep it between us? 내가 그에 대해 뭔가를 들었는데. 비밀로 해줄 수 있지? 오늘은 친구들과의 영어대화 속에서 종종 할 수 있는 말이죠. (내가 지금 어떤 이야기를 할건데) 비밀로 해줄 수 있지? 비밀로 하자, 우리끼리만 알고 있자. 이런 식으로 말을 할 수 있는데요. 이걸 영어로 하면 Can you keep it between us? 간단하게 Keep it between us. 우리끼리의 비밀이니 지켜. 우리끼리의 비밀로 하자. 우리끼리만 알고 있자. 이런식으로 말해볼 수 도 있습니다. 간단하게 익혀둡시다!😊 #친구들과의영어대화 #친구들과의비밀영어로 #비밀로해줄래영어로 #비밀로하자영어로 #영어대화 #대화영어 #친구영어 #영어회화공부
오늘은 앞에서 살펴봤던 장면 속 대화를 다시 한 번 볼게요. 미드 빅뱅이론 시즌5, 16회 장면인데요. 에이미가 베르나뎃&페니에게 이런 말을 했죠. 앞에서 먼저 살펴본 문장이니 다들 해석 되시죠? "사실 wed 라는 말은 남편이 아내의 아버지께 지불하는 돈&가축을 가리켰었다." 라는 말을 했는데요. 이 문장을 다시 살펴보는 이유는 저 문장의 해석이 어렵게 느껴지는 분들 대부분 아마 refer to 때문이 아닐까싶어서 간단하게 살펴보고 갈게요. 일단 refer 라는 영어단어는 굉장히 많은 의미를 갖고 있습니다. 사실 의미가 다양한 단어일수록 참 외우기가 어려운 것 같아요. 이럴땐 이런뜻, 저럴땐 저런뜻이니까요. 그래서 미드 영어공부를 할 때는 그냥 그 장면, 그 문장에서 나온 그 뜻만 알고 그냥 넘어가는것도 하나의 방법입니다. 가볍게 미드를 보며 나올때마다 여기선 이런뜻이겠구나 하며 하나씩 더해가면 되는 것이니까요. 그렇다면 오늘의 이 문장을 한 번 살펴보자면 'wed라는 용어가 결혼할때 신랑이 신부측에 주는 혼비를 나타낸다, 혼비를 가리킨다. 혼비를 뜻한다. 혼비와 관련이 있다, ' 그런 뜻이겠죠? 여기서 오늘 우리가 외워둬야할 미드 영어표현 refer to 썸띵이나 썸바디 썸띵이나 썸바디를 '나타내다', '가리키다', '뜻하다', '관련이 있다' 이런 느낌의 의미입니다. 미드에서 다시 비슷한 상황 속 비슷한 의미로 refer to ...
오늘도 미드 빅뱅이론 시즌5, 16회 이어지는 장면에서 영어공부 살짝 해볼게요. 하워드를 사위로 썩 마음에 들지 않아하는 베르나뎃의 아버지는 둘의 결혼 전 혼전계약서를 꼭 써라고 당부를 하는데요. 아버지의 그 말을 하워드에게 전하면 그가 너무 충격을 받을 것 같아서 어떻게 전해야할지 막막한 베르나뎃 입니다. 그녀가 친구들에게 이렇게 말하네요. I just don't know how I'm gonna break it to him. 나는 그에게 이걸 어떻게 말해야할지 모르겠어. 이 문장에서 break it to 가 제대로 해석이 안된다면 문장 전체가 무슨 의미인지 완전 애매해지죠. 그래서 우린! 외워야합니다. ㅎㅎ 오늘 외워둘 영어표현은 break it to someone 썸원에게 어떠한 좋지않은 소식 등을 전하다, 알리다, 말하다 가장 흔히 쓰는 영어회화 표현 하나! 유용한 영어한마디이니 이건 통으로 그냥 문장을 외워두시면 좋습니다. I hate to break it to you.. 너한테 이런 말하긴 좀 싫지만.. 너한테 이런 말하긴 좀 그런데.. 너한테 이런 소식 전하긴 좀 싫은데.. 이런 말하긴 좀 미안한데.. 이 말로 네 기분을 망치고 싶진않지만.. 이런 느낌의 문장. 감 오시죠? 이럴때 쓸 수 있는 break it to~ 기분좋지않은 말로 '기분을 깨버린다', 의 느낌이라고 생각하시면 쉬울 듯 합니다. [예문] I hate t...
미드 빅뱅이론 시즌5, 13회에서 레너드의 저녁데이트 신청을 두고 페니가 긴장이 되는지 친구들과 이야기를 하고 있는 모습입니다. 페니는 레너드와 헤어진지 2년정도 되었는데 이제서야 서로 불편하지않게 친구로 잘 지내게 되었는데 이번 데이트로 인해 또 다시 관계가 불편해질까봐 걱정인가 봅니다. What if something goes worng? Then what? 만약에 뭔가 잘못되면 어쩌지? 그땐 어떡해? 베르나뎃은 페니가 레너드랑 다시 잘 되면 더블데이트 하면 좋겠다, 라는 생각을 하고 있었는데요. 페니의 말에 에이미가 이렇게 대답합니다. Guess it'll just be Sheldon and me. 더블데이트는 쉘든이랑 내가 하겠네. ㅋㅋ 그 말을 들은 베르나넷은 하하... 정말 상상도 하기 싫다의 표정이지만 말로는 그러면 좋겠다라고 답은 하는데요. 그 말이 끝나기 무섭게 벌떡 일어나더니 페니를 일으켜세우며 말합니다. Change your clothes. We got a lot riding on this. 옷갈아입어. 이것에 많은 것이 달렸어. 예쁜 옷으로 갈아입고 나가서 데이트 성공해서 다시 레너드랑 잘 되야만 한다, 그래야 내가 쉘든&에이미 커플과 더블데이트를 안한다!!ㅋㅋ 운명이 걸린 느낌이죠 ㅋ 오늘 익혀볼 미드회화표현 하나! ride on 입니다. ~에 달려있다 ~에 돈이나 운명이 걸려있다 라는 뜻으로 쓰이는데요. 경마...
미드 빅뱅이론 시즌5, 13회 장면입니다. 한 때 연인이었던 레너드와 페니. 둘은 지금 친구로 지내고 있는데요. 이 날 무슨 바람이 불었는지 레너드가 용기를 내어 페니에게 데이트 신청을 합니다. 영어로 데이트신청하기! 담백하게 시작하는 것이 좋죠. 지금 레너드처럼 저녁에 약속없으면 식사나 같이 하자의 느낌으로 말이죠. Penny, do you have plans for dinner tonight? 페니, 오늘밤에 저녁식사 약속 있어? Why, you guys going somewhere? 왜, 너네들 어디 가게? 현재 페니는 레너드의 친구니까 다른 친구들 같이 밥먹으러 가는데 같이 가자고 하는 줄 알고 이렇게 대답했는데요. 그 말에 레너드 왈. No, I mean just you and me. 아니, 내 말은 너랑 나랑만. 이 말에 놀랐는지 페니가 레너드를 보며 묻습니다. You mean, like a date? 니 말은, 데이트처럼 말이야? 그러자 레너드가 남자답게 이렇게 답하네요. Not like a date, a date. 데이트처럼이 아니라, 데이트하자고. 빅뱅이론에 이 장면보면서 다들 오~~~ 했을거 같은데 이 대화를 듣고 있던 에이미와 베르나뎃도 같은 마음인지 오~~~ 하고 있네요.ㅎㅎ 페니가 레너드의 데이트신청을 거절하면 어떡하나 싶었는데 페니도 싫지않은지 좋다고 합니다. Um... okay. Sure. 음.... 그래....
미드 빅뱅이론 시즌5, 12회에서 베르나뎃과 하워드가 대화를 하는 장면입니다. 아이를 싫어해서 아이를 갖고싶어하지않는 베르나뎃과 아이를 갖고싶어하는 하워드. 그 조율이 안되고 있는 상태인데요, 갑자기 좋은 생각이 났는지 베르나뎃이 하워드에게 이렇게 말합니다. I think I came up with a solution. 해결책이 떠오른 것 같아. 오늘의 영어표현은 come up with ~ 생각이나 아이디어가 떠오르다 대안이나 해결책을 생각해내다 come up with 는 우리가 대화속에서 워낙에 흔히 자주 사용하는 영어표현이라서 생활영어나 비즈니스영어로도 두루두루 많이 접해볼 수 있는 원어민영어표현 입니다. come up 이라는 느낌 자체가 좋은 생각이 번쩍!! 하고 '떠오르는'느낌이 들지않나요? 베르나뎃의 말처럼 come up with a solution 해결책이 생각났을때에도 쓰이구요. come up with an ided 아이디어가 떠올랐을때도 쓰이죠. Has anybody come up with any good ideas? 좋은 의견있는 사람 있나요? I haven't come up with anything in days. 며칠째 어떤것도 떠오르지가 않아요. If you come up with a good idea, let me know. 좋은 아이디어 떠오르면, 나한테 알려줘. #영어공부 #원어민영어 #영어표현 #원어민영어...
미드 빅뱅이론 시즌5, 12회 장면에서 에이미와 데이트를 하고 집에 돌아온 쉘든이 기분이 좋지않자 레너드가 그에게 묻습니다. Did you and Amy get in a fight? 너랑 에이미 싸웠냐? 싸우다, 라는 영어단어로 fight 를 많이 알고 계실텐데요. fight 가 단순히 동사로 사용될때에는 전투나 전쟁에서 '몸으로' 싸우는 거친 느낌이 크기때문에 일상 속에서 우리가 흔히 친구나 연인끼리 '싸우다' 라고 표현할때는 좀 더 부드러운 느낌으로 get in a fight 라는 영어회화표현을 자주 씁니다. 영어단어 fight 는 동사 뿐 만 아니라 이렇게 a fight 의 명사 형태로도 사용되는데요. 미국에서는 특히 '말다툼' 으로 하는 싸움으로 흔히 사용됩니다. 자주쓰는 영어회화표현 : get in a fight 누군가와 싸우다 누군가와 말다툼을 하다 I don't want to get in a fight with you. 나는 너랑 싸우고 싶지않아. Did you guys get in a fight? 너네들 싸웠어? #영어공부 #영어회화 #영어회화표현 #영어표현 #fight #get_in_a_fight #싸우다영어로
미드 빅뱅이론 시즌5, 12회 장면입니다. 게임을 하고 있는 쉘든을 보며 레너드가 왜 미션은 안하고 그냥 계속 배회만 하고 있냐고 물으니, 쉘든이 이렇게 대답합니다. Had a rough night. I thought I'd go for a walk and clear my head. 피곤한 밤이었어. 산책이나 하면서 머리 좀 식히려고. 머리 비우려고 하는 산책도 게임으로 하는 신박한 쉘든ㅋㅋ 우리가 흔히 복잡한 생각이 들때 생각을 좀 정리하거나 머리를 좀 비우고 싶을때 산책을 하기도 하는데요. 산책하면서 머리식히고 싶다 를 영어로 하면? I'd go for a walk and clear my head. go for a walk 산책하다 clear my head 머리를 식히다 I went for a walk to clear my head. 난 머리를 식히려고 산책을 나갔다. #영어표현 #영어공부 #go_for_a_walk #clear_my_head #산책하다영어로 #머리식히다영어로 #미드영어회화
미드 빅뱅이론 시즌5, 12회에서 쉘든과 에이미의 식사데이트 장면이 이어집니다. 오늘 하루 어땠냐는 물음에 쉘든은 이러저러해서 최고였다고 답을 했는데요. 그 말을 들은 에이미가 이렇게 답합니다. Sounds like you hit the ground running. "좋은 시작이네" 라고 해석이 되어있는데요. 이 영어표현을 모르면 해석이 쉽지않겠죠? 오늘 익혀둘 영어표현입니다. hit the ground running 달리기를 할 때 바닥을 탁 박차고 일어나 힘차게 달려 나가는 모습이 떠오르는 표현이죠? 의욕적으로, 열정적으로 시작하다 라는 의미를 담고 있습니다. 쉘든이 아침에 알파벳 모양 시리얼을 먹다가 대단한 단어들을 생각해내서 하루가 완벽했다는 말을 했었는데요. 그 말에 에이미가 한 말, Sounds like you hit the ground running. 의욕적인 시작처럼 들리네. 오늘 하루 성공적으로 좋게 시작했네. 요론 의미로 한 말입니다. Hit the ground running! 의욕적으로 시작해라! You need to hit the ground running. 넌 의욕적으로 시작할 필요가 있어. I want you to hit the ground running. 난 네가 의욕적으로 시작하면 좋겠다. #영어표현 #영어공부 #생활영어 #영어회화표현 #미드영어
미드 빅뱅이론 시즌5, 12회로 넘어왔습니다. 쉐이미커플은 정기 데이트 날이 되어 치즈팩토리에 식사를 하러 왔네요. 에이미가 쉘든에게 일상적인 질문을 합니다. 상대방과 대화의 물꼬를 틀 때 가장 많이 하는 전형적인 질문 중 하나죠. "오늘 하루는 어땠어?" How was your day? 일상적인 질문이지만 내 하루에 별일은 없었는지를 물어주는 따스한 안부인사이기도 합니다. 상대방에게 먼저 건네보세요. 에이미의 물음에 쉘든은 이렇게 답합니다. Superb. 최고였어. 이런 질문을 했을때 Not bad. So so. 등으로 미지근한 답이 오는 것 보다는 아무래도 긍정의 답변이 오는게 듣는 사람도 기분은 좋은 것 같습니다. 어떤 멋진 일이 있었지에 대해 이야기하며 더욱 대화를 자연스럽게 연결시킬 수 도 있고 말이죠. super - ,의 형태로 많이 쓰이는 super에 형용사 접미어 b가 붙은 영어단어 형용사 superb 최고의, 최상의, 대단히 훌륭한 super 도 아니고 superb 는 뭐야, 싶을 정도로 낯설 수 도 있는 영어단어지만 형용사로 많이 쓰이고 있으니 가볍게 알아두세요~ super 에 엄지척 b 가 붙은 완전 최고라는 뜻! 쉘든은 오늘 하루 정말 멋지게 보냈나봅니다! #영어단어 #형용사 #영어공부 #생활영어 #superb
미드 빅뱅이론 시즌5, 11회 장면에서 술에 깬 동창을 보며 레너드가 먼저 살갑게 말을 겁니다. 다시 봐서 좋았고, 사과해준것도 고마웠다. 라고 말을 하자. What apology? 무슨 사과? 라고 되묻는 이 ㅅㄲ.... 역시 필름이 똑 끊겼던거네요. 아 뒷골... 그런 그를 보면 당황하지않고 레너드는 고등학교때 나 괴롭혔던짓에 대해서 사과했잖아 라고 말해주자 이 동창녀석은 이렇게 말합니다. Geez, you're still harping on that? 헐, 너 아직도 그 소리냐? 역시 인간은 쉽게 안바뀌죠. 착한 레너드.. 또 한 번 상처받네요. 저 시키 말하는 꼴 보니 뒷골이 당기지만 우린 영어공부를 해야하기에 대사를 다시 한 번 살펴봅시다. You're still harping on that? 이 문장에서 오늘 익혀볼 영어표현은 harp on 입니다. harp 라고 하면 우리가 흔히 알고 있는 악기 하프를 말하는 것이 맞구요. harp on 이라고 하면 하프와 관련된 표현일 것 같은데 완전 다른 의미를 가집니다. harp on (about)~ ~을 되풀이하다 ~에 대해 반복해서 말하다 원래 harp on the same string 이라는 영어표현에서 나왔다고 보면 되는데요. 아무리 듣기 좋은 악기 연주라도 같은 줄만 튕긴다면 지루하고 덧정없겠죠. 같은 줄만 튕기며 같은 음을 되풀이하는 하프 연주를 떠올려보면 그 의미를 잘 ...
미드 빅뱅이론 시즌5, 11회 장면이 계속 이어집니다. 이 장면들 속에서 볼만한 영어표현들이 많이 나오네요. 술에 취해 소파에서 잠이 들었다가 드디어 일어난 동창녀석. 어제 기억이 간당간당한 모양입니다. 그리고는 이렇게 말하네요. I tied one on. 나 과하게 마셨나봐. 생소한 영어표현이죠? tie one on 네이버사전을 보니 '고주망태가 되다' 라고 해석이 되어있습니다. 고주망태가 될 정도로 '술을 과하게 마시다' 라는 뜻으로 사용되는 영어표현입니다. 요론 표현도 있구나, 하고 가볍게 넘어가봅시다~ Why did you tie one on? 너 왜 그렇게 술을 많이 마셨어? Let's tie one on tonight! 오늘밤 취하도록 실컷 마시자! #영어표현 #영어공부 #미드영어 #tie_one_on
미드 빅뱅이론 시즌5, 11회 장면이 이어집니다. 지난 포스팅 속 장면에서 레너드가 그의 집으로 찾아온 (- 학창시절에 자신을 괴롭히던) 동창녀석을 하룻밤 재워줬죠. 술에 취한 채 운전을 해서 가게 할 수는 없었기에 그냥 자고 가라며 소파를 기꺼이 내어줬습니다. 그런 레너드를 보며, 쉘든이 이렇게 말합니다. You're soft. soft 라는 단어의 뜻을 떠올려보면 가장 먼저 '부드러운' 이라는 의미가 생각나는데요. 이 상황에 "너는 너무 부드러워." 라고 해석이 되면 쬐끔 이상하겠죠?^^; 넌 마음이 약해. 넌 물러터졌어. 이런 말을 영어로 하면 어떻게 말해야할까? 어렵게 생각하지 말고 이렇게 말하면 됩니다. You're soft. 마음이 여려서 거절도 잘 못하고, 매사에 단호하지못하며 좀 물렁물렁해서 이용당하기에도 쉽고, 그래서 보고있으면 좀 답답할때도 있는 물러터진 성격의 사람. 그런 성격을 soft 라는 단어로 쉽게 표현해볼 수 있습니다. 원어민들이 흔히 쓰는 영어회화이고, 쉬운 문장이니 익혀둡시다. You're too soft. 넌 너무 물러터졌어. #원어민영어 #생활영어회화 #영어공부 #영어단어 #soft
영화나 미드를 보면 유독 자주 들리는 대사나 문장들이 있죠. 오늘 나오는 영어회화 표현 역시 여러 영화나 미드 속에서 굉장히 자주 등장한 대사 입니다. 미드 빅뱅이론에서만도 정말 자주 나왔던 것 같은데요. 오늘은 시즌5, 11회 장면 속에서 나온 표현을 갖고 와봤습니다. 결국 술에 취한 (친하지도 않고, 학교다닐때 미친듯이 괴롭히기만했던 ) 레너드의 동창을 보내지못하고 집에서 재우게 됐는데요. 소파에서 , 그것도 쉘든의 지정자리에 머리를 대고 골아떨어져있는 그를 보며 쉘든은 아침부터 기분이 좋지않습니다. 그가 일어나면 제대로 폐끼치는거 맞다고 전해달라고 레너드에게 이야길하자, 레너드가 쉘든에게 이렇게 말 합니다. What was I supposed to do? 이 대사가 나올때 한글 자막을 보면, 상황에 따라 조금씩 달라지지만 지금은 이렇게 해석되었네요. "어쩔 수 없었잖아." What was I supposed to do? 이 문장을 그대로 해석해보면, 내가 뭘 했어야 했는데? 내가 어떻게 했어야 했는데? 저 상황을 보면 이 말 인즉, 술에 만취해서 운전해서 집에 가겠다는 녀석을 그럼 잘가~ 하고 보내야하나, 음주운전 못하게 자고 가라고 해서든 어떻게든 잡아둬야 되는거 아니냐, 그 상황에서 내가 어떻게 했어야 했겠냐, 나도 어쩔 수 없었던거잖아!! 요론 느낌입니다. 어떤 상황에 어떤 어감으로 한 말인지 제대로 느낌이 오시죠? 어쩔 ...
미드 빅뱅이론 시즌5, 11회 장면이 이어지고 있습니다. 술에 취한 채, 운전을 해서 가려는 동창을 집으로 들어오라고 한 레너드. 그 친구는 화장실이 쓰고 싶은지 그에게 이렇게 묻습니다. 우리도 굉장히 자주 쓸 법한 말이죠. "화장실 좀 써도 될까요?" 이걸 영어로 하면?? 오늘 익혀둘 영어구문은 정중하게 허락을 구할때 사용할 수 있는 Would you mind if~? 입니다. 많이 들어보셨죠? Do you mind if I use your bathroom? 만약 내가 너의 화장실을 사용한다면 너 언짢을까? -> 화장실 좀 써도 괜찮을까? Do you mind if~? 라고도 하지만, 더욱 정중한 표현으로는 Do 보다는 Would 를 쓰는 것이 더 좋겠죠. [자주 쓰는 영어구문] Would you mind if I~? 제가 ~해도 될까요? 제가 ~해도 괜찮겠습니까? [예문] 뭐 좀 여쭤봐도 될까요? Would you mind if I ask you something? 담배 좀 피워도 괜찮겠습니까? Would you mind if I smoke? 창문 좀 열어도 될까요? Would you mind if I open the window? 음악 좀 들어도 될까요? Would you mind if I listen to music? TV 좀 켜도 될까요? Would you mind if I turn on the TV? #영어구문 #Would...
미드 빅뱅이론 시즌5, 11회 장면이 이어집니다. 어릴적 레너드를 괴롭히던 동창이 술에 취한채 그에게 사과를 하러 왔는데요. 술에 취한 채 운전을 해서 다시 가려하자 레너드는 음주운전하는 그를 방관할 수 가 없어서 술 좀 깨고 가라고 차 한 잔 줄테니 들어오라고 합니다. 민폐 끼치다 영어로? 생활 속 영단어 impose 미드 빅뱅이론 시즌5, 11회에 나오는 장면입니다. 학창시절에 레너드를 괴롭히던 동창녀석이 술을 잔뜩 먹... blog.naver.com 이거 내가 민폐끼치는거 아니야? 라고 하던 장면에서 우린 영어단어 impose 를 익혔죠. 그 말에 레너드는 아니라고 대답했고, 그걸 듣고 있던 쉘든은 민폐맞다고 말을 했죠.ㅎ 그러자 레너드는 쉘든에게 이렇게 말합니다. Sheldon, we can't let him drive. 쉘든, 우린 그가 운전하게 내버려둘 수 없어. 오늘은 문장을 통채로 한 번 외워둘게요. 자주 쓰는 형태의 문장이라면 그냥 통으로 입에 익혀두는 것이 가장 좋습니다. I can't let 'A' 'B' 나는 'A'가 'B'하게 둘 수 없어. 간단한 형태라서 입에 익혀두시면 여러 상황에서 아주 간단하면서도 다양하게 써먹을 수 있습니다. I can't let you go. 나는 네가 가버리게 둘 수 없어. I can't let you go alone. 난 네가 혼자 가게 내버려 둘 수 없어. I can't let ...
미드 빅뱅이론 시즌5, 11회에 나오는 장면입니다. 학창시절에 레너드를 괴롭히던 동창녀석이 술을 잔뜩 먹고 와서 레너드에게 사과를 했는데요. 착한 레너드는 그 사과를 받아주고 있는 상황입니다. 그리고는 그 녀석이 술이 취한 상태에서 운전을 해서 가려하자, 그냥 보낼 수 가 없어서 레너드는 그에게 이렇게 이야기 합니다. Come on in. I'll make you a cup of coffee. 들어와. 내가 커피 한 잔 만들어줄게. 그러자, 그가 "폐끼치는 거 아니야?" 라고 묻습니다. I wouldn't be imposing? 난 폐끼치지 않을건데? 내가 폐끼치는거 아니야? 오늘 익혀볼 영단어 하나, impose 입니다. 사전을 검색해보면 타동사로 1. 새로운 법률 등을 도입하다 2. 힘든것 등을 부과하다 3. 의견 등을 강요하다 라는 뜻이 있는데요. 생활 속에서는 자동사로 '폐를 끼치다' 라는 뜻으로 굉장히 많이 쓰입니다. 민폐/폐끼치다 영어로? 영어단어 impose 미드 빅뱅이론 시즌4, 16회 장면입니다. 피자냄새를 귀신같이 맡고 평소처럼 벌컥 레너드의 집에 들어온 페... blog.naver.com 예전에도 빅뱅이론에 등장을 했던 영단어라 언급을 하고 넘어갔었는데요. 생활 속에 자주 쓰이는 단어이니만큼 한 번 더 제대로 익혀두고 갈게요. 민폐 끼치다 영어로 하면? 영단어 impose #생활영어 #영단어 #생활영단어 #impo...