#영어숙어
362023.03.17
인플루언서 
올디쌤
4,612어학교육 전문블로거
참여 콘텐츠 30
2
영어숙어 give up 은 포기하다, give in 은 항복, 굴복하다

미드 빅뱅이론 시즌5, 16회 장면에서 가끔 부모가 자식을 주눅들게 만든다는 말을 하며 (영어단어 daunting 이전 포스팅 참고) 에이미가 자신도 그랬던 적이 있었다고 이런 말을 합니다. I remember the battle with my mother about shaving my legs. Last year, I finally gave in and let her do it. 나도 내 다리털 미는걸로 엄마랑 싸웠던게 기억나네. 작년에 결국 내가 항복하고 엄마가 내 다리털을 밀게 했어. ㅋㅋ 예시가 참 에이미답네요 ㅋ 오늘은 에이미의 대사 속에서 나온 영어숙어 하나 익혀둘게요. 많은 분들이 give up 은 거의 다 알고 있어도, give in 은 생소할 수 도 있는데요. 두가지 숙어 모두 자주 쓰이는 영어숙어이니 함께 외우둡시다. 영어숙어 1. give up 포기하다 I don't give up easily. 난 쉽게 포기하지않아. Don't give up. 포기하지 마. Never give up until you succeed. 성공할때까지 절대 포기하지마. 영어숙어 2. give in 항복하다, 굴복하다 I will die before I give in. 굴복하기 전에 죽을거다. -> 굴복하느니 차라리 죽겠다 = 죽어도 굴복하지않겠다! Don't give in to her. 그녀에게 항복하지마. He didn't give i...

2023.02.25
영어표현 get off 버스나 지하철을 타고 질문하기 "~에 가려면 어디서 내리나요?"

오늘은 여행을 가서 한번쯤은 하게 될 법한 질문 하나 익혀볼게요! 여행 영어회화 중 아주 초간단 영어표현 입니다. 우리가 어딘가로 이동을 할 때 버스나 지하철을 타게 되는데요. 보통 인포메이션센터에 맵이나 안내가 잘 되어있거나 요즘엔 앱도 잘 되어있지만! 그래도 기본적인 질문은 할 수 있어야 편하겠죠? 오늘 익혀볼 영어회화는 "~에 가려면 어디서 내리나요?" 입니다. © mitchazj, 출처 Unsplash 실제로 저는 학생때 버스기사님께 굉장히 많이 여쭤본 질문 중 하나입니다.ㅎ 내가 가는 목적지 이름이 버스정류장 이름과 같다면 찾기가 쉽겠지만 그렇지않은 경우 내려야 할 정류장 이름은 알아야하기에! 우리가 오늘 알아둬야할 영어표현은 타고 있던 것에서 '내리다, 하차하다' 라는 뜻을 가진 get off 입니다. 시청에 가려면 어디서 내리나요? Where do I get off for the City Hall? 박물관에 가려면 어디서 내리나요? Where do I get off for the museum? 백화점에 가려면 어디서 내리나요? Where do I get off for the department store? 그렇다면 여기서 잠깐! "~에 가려면 어디서 타나요?" 는 영어로 어떻게 하죠? get off 가 내리다, 하차하다. 그렇다면 타다, 승차하다는? 영어표현 get on! 공항으로 가는 무료 셔틀버스는 어디서 타나요? W...

2023.02.23
대화에서 자주쓰는 원어민 영어표현 freak out 기겁하다, 기절초풍!

미드 빅뱅이론 시즌5, 16회 친구들의 대화 장면이 이어집니다. 예비신부 베르나뎃이 예비신랑 하워드보다 수입이 많아서 베르나뎃의 아버지가 하워드에게 어떠한 혼전 계약을 원하는 상황이라고 하네요. 그걸 아직 하워드에게 말을 하지 못해서 '하워드가 알게 된다면 완전 freak out 할거다' 고 걱정을 하며 친구들에게 고민을 토로하고 있는 베르나뎃의 모습입니다. Howie's gonna freak out. 하워드는 기겁할거야. 오늘 익혀볼 영어표현 freak out 은 미드나 영화를 보다보면 굉장히 자주 나옵니다. 그만큼 실제 대화 속에서 원어민들이 아주 자주 쓰는 영어표현이라는 말! 실제로 미드 빅뱅이론 속에서도 굉장히 자주 등장했던 영어표현이기도 하니 그 뜻을 제대로 익혀둡시다. freak out 기겁하다, 질겁하다 한마디로 우리가 흔히 많이 당황하거나 놀랐을때 '기절초풍하겠다' 의 느낌이라고 보시면 됩니다. 영어표현 freak out 은 환각제를 먹다, 환각증상이 되다 등의 뜻도 있는데요. 실제로 정신줄놓을정도로 소스라치게 놀라거나 기겁하는 상황에 흔히 사용된다고 보시면 됩니다. Don't freak out like that! 그렇게까지 기겁하지마! I didn't want you to freak out. 나는 네가 많이 놀라지 않았으면 했어. #영어공부 #미드영어 #영어표현 #원어민영어 #원어민영어표현 #원어민대화표현 #자주쓰는영...

2023.02.15
2
다양하게 쓰이는 영어표현 put up 에 이런 뜻이!

미드 빅뱅이론 시즌5, 9회 장면입니다. 집안으로 날아들어온 새가 사람을 너무 잘 따르는 모습을 보고 베르나뎃이 이렇게 말합니다. I still think he looks like someone's pet. Maybe we should put up posters. 난 여전히 그(새)가 누군가의 반려동물처럼 보이는것 같아. 아마도 우리 포스터(벽보)들을 붙여놓아야 할 것 같은데. 오늘 익혀둘 영어표현이 나왔네요. 정말 많이 쓰이는 숙어죠. put up 사전을 찾아보면 굉장히 다양한 의미를 가지는 표현입니다. 깃발을 '높이 올리다 (달다, 게양하다)' 라고 할때에도 put up a flag 건물을 어딘가에 '세우다' 라고 할때에도 put up a building 높게 달고, 높게 세우고... put 두고, up 올리는 느낌의 표현에는 다 잘 맞아떨어지죠. 그리고 오늘 베르나뎃의 대사 속에서 나온 뜻은 put up posters 어딘가에 벽보를 '올려붙이다' 라는 뜻이 됩니다. 사람을 찾습니다, 와 같은 전봇대나 게시판에 벽보 등을 붙이는 행위, 다른 사람들의 눈에 띌 수 있도록 높게 내붙이다, 게시하다 라는 의미가 있죠. 그럴때도 영어표현 put up 을 쓴다는 것! 기억해두세요~ #영어표현 #put_up #영어공부

2021.12.16
2
미드에 수도없이 나오는 생활영어표현 hang out 행아웃

미드 빅뱅이론 시즌5, 9회장면이 이어지고 있는데요. 지난 포스팅을 통해 ditch 라는 단어를 외워보았죠. 레너드를 ditch 하고 다른 남자와 이야길 나누던 페니가 다시 레너드에게 돌아와서 미안하다고 다시 우리끼리 놀자라고 말하고 있는 상황입니다. ditch 가 무슨 뜻인지 모르겠는 분들은 이전 포스팅 꼭 참조해주시구요~ 미안하다고 하는 페니에게 레너드는 괜찮다고 하지만, 그래도 페니는 같이 놀자며 이렇게 말합니다. We said we were going to hang out, let's hang out. 우리 같이 행아웃 하기로 했잖아, 행아웃하자. 여기서 나오는 영어표현 hang out 행아웃은 영화와 미드에 수도없이 나오는 표현이죠. 많이들 들어보셨을거에요. 본 블로그를 통해서도 몇번이나 언급을 했던 생활영어표현이기도 한데요. 정말 자주 쓰는 표현이니만큼 다시 한 번 꼭 외워두고 넘어가도록 할게요. 우리가 흔히 친구와 '놀다' 라는 표현을 할 때 응?? 놀다, 가 영어로?? play 라고 하면 되나?? 싶지만 영어로는 hang out 을 씁니다. 자세한 설명과 예문들은 이전에 올렸던 글들을 꼭 참고해주세요~ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 무조건 외워두자 '놀다' play 대신 영어표현 hang out 미드 빅뱅이론 시즌4, 18회 장면입니다. 레너드의 여자친구 프리야가 할말이 있다며 조심스레 그에게 이렇... blog.naver.com ...

2021.11.30
3
난 그가 지어낸 말인줄 알았어 영어로 영어표현 make up 메이크업에 이런뜻이!

미드 빅뱅이론 시즌5, 7회장면입니다. 할로윈 장난으로 자신을 골탕먹인 친구들에게 복수를 하기위해 쉘든은 손에 전기충격장치를 설치한 후에 하워드를 찾아왔는데요. 그와 악수를 유도해서 악수를 했고, 전기충격을 받은 하워드가 쓰러진 상황입니다. 놀란 쉘든은 베르나뎃에게 그냥 장난이었다며 말을 하는데요. [쉘든] It was a harmless Halloween prank. Look. 악의없는 할로윈 장난이었어. 봐봐. *harmless 무해한, 악의없는 *prank 장난 그녀는 쉘든에게 이렇게 소리칩니다. [베르나뎃] Howard has a heart condition! You know that! 하워드는 심장질환이 있잖아! 너도 알잖아! 그러자 쉘든은 이렇게 말합니다. [쉘든] Well, I thought he made that up. 난 그가 지어낸 말인 줄 알았지. 평소에 장난이 많은 하워드이다보니 심장질환이 있다는 말도 거짓말인줄 알았던 쉘든. 이 대사 속에서 익혀둘 영어표현 하나! make up 메이크업 입니다. 바로 앞에서 했던 포스팅에서 make up my mind 라는 표현을 익혀봤는데 make up 이 또 나왔네요! 그만큼 자주 등장하는 영어표현!! 우리가 대부분 알고 있듯이 메이크업(화장)을 하다,라는 뜻으로도 쓰이지만 지금처럼 이런 뜻으로도 사용되는 영어표현입니다. make up 메이크업에 이런 뜻이?! make so...

2021.10.08
3
영어표현 pick up 픽업에 이런뜻이? 꼬시다 영어로!

예전에 꼬시다, 작업걸다 의 의미로 hit on 이라는 영어표현을 공부해봤었는데요. 실제로 미드나 영화를 보다보면 굉장히 자주 들어볼 수 있는 표현이죠. 재밌는 영어표현 hit on 이성을 꼬시려고 작업걸다 오늘은 메인에 뜬다는 예고도 없었는데 무슨 일로 이렇게 또 방문객이 많이 들어오지? 싶어서 살펴봤더니 &... blog.naver.com 오늘은 이와 비슷한 표현을 하나 익혀두도록 하겠습니다. 바로 pick up 인데요. 픽업, 이라고 하면 우린 흔히 누군가를 차로 픽업하다, 태우러가다 이런 뜻으로 알고 있죠. 물론 그 뜻으로 가장 많이 사용되긴하지만 오늘 미드 속에 등장한 이런 경우, 이런 뜻으로도 쓰이게 됩니다. 레너드의 손바닥에 자신의 폰번호를 남겨두고 만화방을 나간 여인을 보며 하워드는 놀라서 그에게 다가와 이렇게 말합니다. [하워드] Did we just see you pick up a girl in a comic book store? 우리가 지금 네가 만화가게에서 여자 꼬신걸 본거야? [레너드] No, I don't think I picked her up. Besides, I have a girlfriend. 아니야, 꼬신거 아니야. 게다가, 난 여친도 있잖아. pick up 픽업에 이런뜻이?? 영어표현 pick somebody up ~를 차에 태우다, 라는 뜻으로 많이 쓰이는 이 표현은 지금처럼 '이성을 꼬시다' 라는...

2021.09.23
2
생활영어 throw in '스로인'의 몰랐던 뜻 '덤으로 끼워주는거?'

여전히 반지의제왕 검을 두고서 가격흥정을 하고 있는 레너드입니다. 생활력 갑! 잘 살겠네요.ㅎㅎ 200달러해주면 산다고 하는 레너드에게 스튜어트는 이렇게 말합니다. [스튜어트] 210, and I'm losing money. 손해보고 210달러. 진짜 이렇게 팔면 손해보고 파는거야, 라는 말, 저도 한번쯤은 들어본거 같네요.ㅎㅎ 그래도 물러서지않는 불굴의 레너드! 마지막으로 제안을 해봅니다. [레너드] 210, and you throw in the Iron Man helmet. 210달러에, 아이언맨 헬멧 끼어줘. ㅋㅋ 가격을 더이상 낮추기 어렵다고 느꼈는지 서비스라도 하나 받고자하는 그의 의지. 대단한데요?ㅋㅋ 오늘 익혀볼 영어표현은 생활 속에서 아주 유용하게 쓰일법한 표현입니다. throw in 스로인?? 스포츠를 보다보면 자주 듣는 용어죠. 라인밖에서 공을 안으로 던지는 모습이 연상되는 throw in 이 왜 여기에서 나와??싶지만!! 우리가 몰랐던 '스로인' 의 의미가 있었다는 것! throw in 덤 지금 미드 속 상황처럼 무언가를 사거나 팔때 '덤으로 끼워서 서비스로 주는것' 이걸 바로 throw in 이라고 합니다. 옛다~하면서 안으로 던지는 듯한 느낌을 떠올려보면 그럴듯한 뜻이죠? [보너스+] 또 하나 생활 속에서 많이 쓰는 영어표현으로 throw in the towel 수건을 안으로 던지다?? 경기 중 흰 타월을 안으...

2021.08.06
3
사랑에 값을 매길 수 없어 영어로? 영어숙어 put a price on

미드 빅뱅이론 시즌5, 4회 스토리가 이어지고 있는데요. 여전히 라지는 새로 생긴 여자친구에게 빠져서 비싼 선물공세를 하며 관계를 이어가고 있는 모습입니다. 이번에는 까르띠에에서 루비목걸이를 사왔네요. 부자 라지 ㅎㅎ It's a real ruby. It was a little expensive, but no one can put a price on love. 진짜 루비야. 좀 비싸긴하지만, 아무도 사랑에 값을 매길 수는 없지. 라지의 이 대사 속에서 우리가 오늘 외워볼 영어숙어 하나 등장해주었습니다. put a pirce on 썸띵 : '썸띵에 값을 매기다' 사랑에 값을 매기다 영어로 put a price on love 값을 매길 수 없는 걸 떠올려보면 '사랑' 이 가장 먼저 떠오르는데요, 이 영어표현을 외두기 쉽도록 다시 라지의 대사 속 문장을 통으로 하나 익혀두도록 합시다. ※영어숙어나 표현들을 익힐때에엔 문장 하나를 통으로 외워두시면 굉장히 도움이 많이 됩니다. No one can put a price on love. 아무도 사랑에 값을 매길 수 없어. put a price on 과 같이 put a value on 역시 ~에 가치를 매기다, 라는 뜻으로 같은 의미로 사용될 수 있겠습니다. #영어숙어 #put_a_price_on #영어표현

2021.07.18
2
영어표현 shower with ~로 샤워? 아낌없이 퍼붓다! 돈쭐내다 영어로?

미드 빅뱅이론 시즌5, 4회 장면이 이어집니다. 새로 생긴 여친에게 엄청나게 돈을 쓰고 있는 라지를 보며 걱정하는 친구들에게 쉘든은 이렇게 말합니다. It doesn't matter if he's showering her with gifts, because the Koothrappalis are vastly wealthy. 그가 그녀에게 선물공세를 한다고해도 상관없어, 왜냐하면 쿠트라팔리네는 엄청나게 부자야. 여기에서 우리가 익힐 영어표현이 하나 나왔네요. 그 전에 정말 많이 사용되는 기초영어표현 It doesn't matter. 은 다들 아시겠죠? "상관없어." 오늘의 영어표현 shower with 입니다. 딱 봐도 '~로 샤워하다'의 느낌인데요. 보통 'shower 썸바디 with 썸띵' 이라고 하면 '썸바디에게 썸띵을 아낌없이 퍼붓다, 주다' 라는 뜻이 됩니다. 쉘든 대사 속 문장을 다시 보면 He's showering her with gifts. 그는 그녀에게 선물들을 아낌없이 퍼붓고있다. 라고 해석되겠죠. 일명, 우리가 흔히 '썸바디에게 선물공세를 하다' 라고 표현하는 것을 영어로 shower 썸바디 with gifts 라고 써주면 됩니다. 그렇다면 요즘 우리가 착한 가게 사장님들에게 '돈쭐내다' 라는 표현을 많이 쓰는데 이걸 영어로하면? 'shower 착한가게사장님 with money' 라고 하면 되겠죠. 돈으로 샤워하는,...

2021.07.06
3
영어표현 take advantage of 사람을 이용해먹다

미드 빅뱅이론 시즌5, 4회장면입니다. 페니가 소개해준 여자와 라지가 잘 되고 있는 모양인데요. 그 둘의 근황을 친구들에게 알려주고 있는 하워드입니다. Here's some other fun news on the Raj/Emily front. He gave her a pair of diamond earrings and leased her a car. 라지, 에밀리에 대한 재밌는 소식이 있어. 라지가 그녀에게 다이아몬드 귀걸이를 선물하고, 차도 임대해줬어. 그 말을 들은 레너드는 주선자인 페니에게 이렇게 묻습니다. You think she's taking advantage of him? 넌 그녀가 라지를 이용해먹고있다고 생각해? 돈많고 외로웠던 라지는 만난지 얼마 안된 그녀에게 돈을 팍팍 쏟아붓고 있는 중인가본데요.ㅋㅋ 누군가가 특정사람을 이용해먹다, 라는 말을 할 때 영어표현으로 take advantage of 특정사람 이라고 표현해주면 됩니다. take advantage of something 은 이용하다, 활용하다 라는 뜻으로 상황에 따라 이용하는게 좋은 뜻, 바쁜 뜻 모두 될 수 있는데요. Everyone can take advantage of it. 누구나 그것을 이용(활용)할 수 있다. take advantage of somebody 의 경우에는 사람을 이용하는 것이기에 누군가를 이용해서 악용한다는 느낌, 좋지는 않은 느낌이...

2021.06.29
3
생활영어표현 죽이 잘 맞다 영어로 hit it off

미드 빅뱅이론 시즌5, 4회 장면입니다. 절친인 하워드가 결혼을 앞두고 있고, 쉘든과 레너드까지 여친이 있는 상황이자 솔로인 라지가 외로움으로 우울감을 크게 느끼고 있는 상황인데요. 그래서 페니가 라지를 위해 여자를 한 명 소개해주고 있는 장면입니다. 술을 먹지않은 이상 맨정신으로는 여자앞에서 말을 못하는 라지는 그녀를 보고 당황을 했고, 그런 그에게 걱정말라며 그녀는 귀가 안들리는 사람이라서 말은 중요치않다고 그를 안심시킵니다. 그 말에 너무나 해맑게 서로 손을 흔들며 인사를 하고 있는 모습.ㅎ 그 둘을 보며, 페니는 이렇게 말합니다. Look at you guys just hitting it off. 어머 너네들 죽 잘 맞는 것 좀 봐. 생활 속에서 굉장히 자주 쓰일법한 영어표현 입니다. (누군가와) 죽이 잘 맞다 영어로? hit it off 말 그대로 죽이 맞다, 서로 마음이 잘 맞거나 잘 통한다, 잘맞다 라는 뜻이죠. 생활영어로 많이 쓰이고 있는 표현이니만큼 영화나 미드를 볼 때에도 굉장히 자주 들어볼 수 있는 말인데요. 이미 빅뱅이론에서도 모던패밀리에서도 나온 표현이기때문에 블로그와 포스트를 통해 한 번씩 포스팅을 했던 단골표현이기도 하니 예전 포스팅도 참고해보세요▼▼▼ 이런 상황에 이런 표현이 이렇게 쓰였구나, 를 다양하게 보는 것도 영어표현을 익히는 것에 매우 도움이 됩니다. 미드 영어공부 생활영어회화 표현 hit it ...

2021.06.26
2
자주쓰는 영어표현 get rid of

미드 빅뱅이론 시즌5, 2회에서 페니가 주워온 소파가 위험하다며 그걸 버려라는 말을 하려고 그녀에게 찾아온 쉘든. 당연히 그녀는 가차없이 싫다고 합니다.ㅋㅋ You have to get rid of the chiar. 넌 저 의자를 없애야만해. 오늘 나온 표현 역시 영어를 배우는 초반부에 익히는 영어표현이 아닐까 싶네요. 제가 학교에 다닐때만해도 초등학교때는 정규과목에 영어가 없어서 중학교에 들어가서 처음 영어를 배웠었는데요, (아... 세월..ㅎ) 이 영어표현은 중학교때 영어시험에도 자주 나왔던 기억이 새록새록 납니다.ㅎ #영어표현 get rid of ~ ~을 없애다, 제거하다 지금 저 상황에서는 '버리다' 라고 해석될 수 도 있겠죠. You have to get rid of the chiar. 넌 저 의자를 버려야만해. 눈앞에 안보이도록 제거하고, 없애는 느낌이니 버리다, 라고 해석해도 무관합니다. 고정관념을 버려.(없애) 라고 할때도 Get rid of the stereotype. 라고 하듯이 말이죠. 눈앞에서 없어지는 것. 없애다, 제거하다, 버리다, 처분하다 등등 I'm going to get rid of my car. 난 내 차를 처분할거야. I get rid of stress by eating a lot. 난 많이 먹는걸로 스트레스를 없앤다. This medicine will get rid of your headache....

2021.06.12
2
일상 속 다양하게 쓰이는 표현 '무너지다' 영어숙어 fall apart

미드 빅뱅이론 시즌4, 22회 장면에서 베르나데트는 친구들에게 페니에 대해 그녀가 지금 애인이 있다는둥, 우주비행사를 사귀고 있다는둥, 유명영화에 캐스팅이 됐다는둥, 의 거짓말을 하게 되었는데요. 친구들의 질문에 허둥지둥 앞뒤없이 말하다보니 수습이 안되어 화장실로 도망을 오게 된 상황. 화장실에서 페니&에이미에게 전화를 걸어서 망했다는 말을 합니다. I think they're on to me. The story's starting to fall apart. 내 생각에 그들이 (내가 거짓말한거) 아는 것 같아. 이야기가 무너지기 시작했어. 이 대사 속에서 우리가 알아둬야 해석이 되는 영어숙어 두가지. 1. be on to somebody (be onto somebody) 썸바디의 잘못에 대해 알다 2. fall apart 무너지다 오늘 확실하게 익히고 넘어갈 영어숙어는 우리가 일상 속에서 자주 유용하게 쓸 수 있는 표현 fall apart 입니다. 우리가 '무너지다' 라는 표현을 생각보다 여러 상황에서 굉장히 많이 쓰고 있죠. 건물이 무너지기도 하고. 경제가 무너지기도 하고. 질서가 무너지기도 하고. 사람사이의 관계가 무너지기도 하고. 우리가 '무너지다' 라고 쓰는 다양한 상황 속 이 표현은 영어로도 이처럼 유용하게 두루두루 쓰이고 있습니다. My plan began to fall apart. 내 계획은 무너지기 시작했다. Our m...

2021.04.19
난 신경안써 영어로 [영어숙어패턴] be concerned about

미드 빅뱅이론 시즌4, 22회 장면이 이어집니다. 뇌피셜을 펼치는 친구들을 향해 페니가 '바보같은 소리하지마' (앞 포스팅에서 익힌 표현, 기억안나시면 복습고고) 라고 말을 하며 이렇게 덧붙입니다. I'm not concerned about who hangs out with who. 난 누가 누구랑 놀든 신경안써. 페니의 저 짧은 문장에서 정말 자주 쓰이는 영어숙어가 두개나 나왔네요. 1. hang out with~ ~와 시간을 보내며 놀다 (이건 워낙에 자주 나오고, 자주 언급하며 공부했던 표현이니 넘어갈게요. 모르는 표현이라면 무조건 외워두기) 친구들과 '놀다' 라는 표현은 play 가 아닌, hang out 을 사용한다는 것, 꼭 기억! 2. be concerned about~ ~에 관심을 가지다, 신경쓰다, 걱정하다 자신이 신경쓰거나 걱정하는건, "난 그것에 대해 걱정돼. (신경쓰여)" I'm concerned about it. 페니처럼 그런거따위 일절 신경안쓰고 관심없는건, "난 그것에 대해 신경안써. (관심없어) (상관안해)" I'm not concerned about it. 간단한 영어패턴이니 외워두고 생활 속에서 써먹어봅시다. #영어숙어 #영어패턴 #영어공부

2021.03.04
4
무조건 외워두자 '놀다' play 대신 영어표현 hang out

미드 빅뱅이론 시즌4, 18회 장면입니다. 레너드의 여자친구 프리야가 할말이 있다며 조심스레 그에게 이렇게 말을 합니다. 현재 거실에서는 페니를 포함한 친구들이 함께 놀고 있는 상황이죠. 근데 프리야는 페니가 좀 신경쓰였나봅니다. It's a little weird, your ex-girlfriend hanging out here all the time. How would you feel if I was hanging out with my ex-boyfend? 좀 이상하잖아, 당신 전여친이 항상 여기에서 같이 노는거. 만약 내가 전남친이랑 같이 논다면 당신은 어떤 기분일거 같아? 이 대사에서 나온 영어표현 hang out 놀다, 시간을 보내다 hang out with ~와 놀다 우리가 흔히 '놀다' 라고 하면 영어단어 play 를 생각하기 쉬운데요. 다 큰 이성끼리 play 를 잘못쓰면 자칫 성적인 의미가 될 수 도 있기때문에 우리가 단순히 친구들과 함께 시간을 보내며 노는건 hang out 이라고 표현하는것이 좋습니다. 플레이보이라는 말도 있듯이 play 가 다른 뜻으로 전달될 수도 있다는 점 유의하시구요. 무조건 외워두자!! '놀다' 는 play 대신 영어표현 hang out 을 쓴다는 것! Do you still hang out with them? 너 아직도 걔네들이랑 노니? (그들과 어울려다니니?) You shouldn't h...

2020.12.20
5
미드 영어표현 break up with 애인과 깨지다 헤어지다

미드 빅뱅이론 시즌4, 18회 장면입니다. 라지의 동생 프리야와 좋은 관계를 다시 이어가고 있는 레너드. 둘은 쇼핑을 하고 같이 들어왔는데요. 갑자기 프리야가 레너드에게 할 말이 있다며 말을 겁니다. Listen, we need to talk about something. 있잖아, 우리 이야기 좀 해. 그 말을 들은 레너드는 갑자기 기겁을 하며 이렇게 말합니다. Oh, my God, you're breaking up with me. Why would you take me out shopping and then break up with me? That is so cruel! 맙소사, 너 나랑 헤어지려는거지. 헤어질거면서 왜 나랑 쇼핑하러간거야? 그거 너무 잔인하잖아! ㅎㅎ 그동안 사겨왔던 여자친구들은 할말있다고 하면 늘 헤어지자는 말을 했나봅니다. 아 눈물...ㅠㅎ 그러는 그를 향해 웃어보이며, 프리야가 이렇게 말합니다. Leonard, I'm not breaking up with you. 레너드, 나 너랑 헤어지려는거 아니야. 자, 오늘 익혀볼 미드 영어표현 하나! 영화나 미드를 보다보면 연애장면이 많이 나오는만큼 헤어지는 장면도 많이 나오죠. 애인과 사귀다가 '헤어지다' 라는 말을 할 때 영어로 'break up with 누구' 누구와 헤어지다 , 라고 표현합니다. break 는 깨어지다, 부서지다 라는 뜻이 있죠. 물건이 깨질 수...

2020.12.14
4
생활 속 기초 영어표현 get used to 몸에 배다

미드 빅뱅이론 시즌 4, 18회 장면입니다. 라지의 동생과 다시금 연애를 시작한 레너드. 둘이 함께 자고 일어나서 레너드는 안경을 쓰는데요. 그런 그의 안경을 다시 뺏어들며 그녀가 말합니다. No, no, you have such beautiful eyes. Have you ever thought about getting contacts? 안경 쓰지마~ 당신 눈이 얼마나 예쁜데. 당신 콘택트렌즈 낄 생각은 해본 적 있어? I tried in the seventh grade. I could never get used to them. 7학년때 시도는 해봤는데. 그게 영 적응이 안되더라구. 오늘 익혀볼 영어표현은 레너드의 대사 속에서 나왔네요. get used to ~ "~에 익숙해지다" 라는 뜻입니다. 우리의 일상 생활 속에서 정말 많이 나오는 기초 중의 기초 영어표현이죠. "꼭 외워두기~" 우리가 흔히 '몸에 배다' '적응하다' 라고 하는 말도 영어로 간단하게 get used to ~ 라고 표현해주면 됩니다. I takes time to get used to new shoes. 새 신발에 익숙해지려면 시간이 걸린다. You have to get used to other cultures. 넌 다른문화에도 적응해야해. I'm trying to get used to the work. 전 그 일이 몸에 배이게 노력중입니다. #생활영어표현 #기...

2020.11.30
미드영어표현 fool around 에 담긴 몰랐던 뜻

오늘 배워볼 영어표현은 fool around 미드 빅뱅이론 시즌4, 16회에 나오는 표현입니다. 여자친구인 베르나데트의 집에 온 하워드가 그녀의 손을 잡고 이렇게 말합니다. Why don't we go fool around in our bedroom? 우리 침대에가서 좀 놀까? 가끔 해야 할 일도 안하고 시간이나 죽이면서 노닥거리고 빈둥거리며 노는걸 한 번쯤 해보셨을텐데요. 그걸 영어로 fool around 라고 합니다. 영어의 어감 그대로 뒹굴대며 바보짓하는 느낌이긴 한데요 ^^; '빈둥거리다' 라고 기억해두시면 됩니다. 그리고 또 하나! 미드영어표현 fool around 에 담긴 몰랐던 뜻?? 성적인 의미도 있습니다. '놀아나다' 하워드의 대사를 다시 보면, Why don't we go fool around in our bedroom? 우리 침대에서 빈둥거릴까? 라는 단순히 '빈둥대면서 놀자'의 의미도 있지만 우리 침대에서 놀아날까? 라는 뜻으로, '성적인 의미로 뒹굴대며 놀자'는 표현도 있다고 보시면 되겠습니다. 미드에서는 후자의 의미로도 자주 등장하니까 함께 알아두세요~ #미드영어 #미드영어표현 #미드영어공부

2020.11.11
4
감정이 울컥해서 '목이 메다' 영어로 choke up

오늘은 살짝 이른 브런치를 먹고 여유가 좀 생겨서 후딱 유용한 영어표현 하나 투척해드리고 갑니다. 미드 빅뱅이론 시즌4, 14회 장면이 이어지는데요. 쉘든이 페니에게 연기지도를 받고 있죠. [페니] Okay, let's try that last line again, and this time, maybe try choking up a little. 좋아, 마지막 줄 대사 다시 해보자, 그리고 이번엔 좀 chok up 해봐. [쉘든] Why? 왜? [페니] Well, you're losing your son. 음, 네가 네 아들을 잃는 장면이잖아. 우리가 초크 업 이라는 이디엄을 모르고 있더라도, 이 대사 속에서 choke up 이 무슨 뜻일지 얼추 유추는 할 수 있겠죠. 아들을 잃는 장면이라면, 대사를 좀 슬프게 쳐야할 것 같은 느낌이 팍팍 드니까요. 오늘 익혀볼 영어표현은 choke up 감정이 울컥해서 '목이 메다' 라는 뜻으로 사용됩니다. choke 라는 단어는 레슬링에서 초크슬램 이라는 기술로 많이들 접해보셨을거에요. choke 목을 조르다, 숨이 막히다 slam 세게 놓다, 던지다 초크슬램은 단어 그대로 상대가 숨이 막히도록 목을 조르고 그대로 세게 던져버리는 무서운 기술이죠 덜덜. 이 단어 choke 에서 up 을 붙여 목이 조이듯 choke, 울컥울컥 올라오는 up, 그 감정을 영어로 choke up 이라고 합니다. 연기를...

2020.10.08