부산불꽃축제 암표 거래, 바가지 논란 부산영어방송으로 함께 보고 암표, 바가지, 중고 영어로 알려드릴게요. 부산불꽃축제 암표 거래, 바가지 논란 부산영어방송 영어 기사입니다. With the 19th Busan Fireworks Festival set for November 9, scalped tickets and inflated prices at hotels and restaurants are stirring controversy. Tickets for the "R Section," initially priced at 100,000 won by the festival committee, are now being resold for 200,000 to 500,000 won on secondhand platforms. Some of these tickets have already sold. Hotel booking apps also show a significant rise in room rates for the festival night. 부산불꽃축제 암표 거래, 바가지 논란 부산영어방송 영어 뉴스 번역입니다. 11월 9일로 예정된 제19회 부산불꽃축제를 앞두고 호텔과 식당의 암표와 가격 인상이 논란을 일으키고 있습니다. 축제위원회가 처음에 10만 원으로 책정한 'R 섹션' 티켓은 이제 중고 플랫폼에서 20~50만 원에 재판매되고 있...
부산 도심 멧돼지 출몰 사건 사고 부산영어방송으로 영어 뉴스와 영어기사를 원본으로 영어공부할게요. 부산영어방송의 부산 도심 멧돼지 출몰 사건 사고 영어 뉴스의 영상 링크입니다. 아나운서가 영어기사를 말해주니 영어듣기에도 정말 좋아요^^ 부산영어방송의 부산 도심 멧돼지 출몰 사건 사고 영어 뉴스의 영어기사를 원문입니다. A wild boar appeared at a Busan subway station on the 29th, and two were found dead after being hit by cars on the 30th, reflecting an increase in wild boar sightings in urban Busan despite a significant drop in captures. On the 29th, police shot a 100 kg wild boar at the subway station after it injured a passenger and caused some damage inside the metro station. The next day, two wild boars were struck by cars in Hoedong-dong. Wild boar captures have plummeted from 803 last year to 193 this year due to a ban on hun...
부산 라디오 영어방송에 영어뉴스, '급성 맹장염 중학생, 2시간 헤맨 끝에 수술'한 영상이 올라왔어요. 부산 영어방송 영상으로 영어듣기도 하고, 제공되는 영어기사로 영어리딩도 할게요. 영어 공부법 다양하지만, 뉴스도 알게 되고 듣기, 읽기가 생생하게 되어 아주 효율적인 영어공부법!! 급성 맹장염 중학생 (부산라디오영어방송) 뉴스 A middle school student suffering from acute appendicitis was unable to find a hospital for surgery for 2 hours, despite visiting multiple places. Now the 15-year-old, living in Saha-Gu, Busan, experienced a severe abdominal pain on the evening of the 23rd. After being told by a local clinic to seek treatment at a larger hospital his mother contacted ER(emergency) services and drove him to 2 hospitals, both of which refused treatment. And finally, through acquaintances, they found a hospital in Busanjin-gu whe...
오픈AI 챗GPT기사(연합뉴스 김태종 특파원)를 챗GPT 영어번역기를 활용해 영어공부할게요. 연합뉴스 오픈AI의 기사로 챗GPT 최근 소식도 보고 영어 공부도 고고!! 오픈AI 챗GPT기사를 챗GPT 영어번역기한테 영어문장으로 번역을 요청했어요. 챗GPT 영어번역기로 영어번역을 잘 했을까요? 결론을 말씀드리자면, 구글 번역기나 파파고 번역기보다 좀 나은 것 같아요. 특히 같은 단어의 번역을 할 때 같은 영어단어를 쓰지 않고 다른 영어단어로 표현한 점이 아주 좋았어요. 그럼 오픈AI 기사를 챗GPT와 함께 영어공부 해보아요~ 챗GPT 개발사 오픈AI가 추론하는 능력을 갖춘 챗GPT를 12일(현지시간) 출시했다. OpenAI, the developer of ChatGPT, launched a new version of ChatGPT on the 12th (local time) that is equipped with reasoning capabilities. 오픈AI는 새로운 버전의 챗GPT를 출시한다고 이날 밝히며, 새 챗GPT에 탑재된 새 모델 '오픈AI o1(오원·이하 o1)을 공개했다. On the same day, OpenAI announced the release of this new version and introduced the new model, "OpenAI o1" (referred to as "o1"). 오픈AI는 "새...
[부산 가을 행사] 2024 부산 비엔날레 Busan Biennale 영어 뉴스로 정보도 얻고 영어 공부 해요^^ 2024 부산 비엔날레 Busan Biennale는 부산의 중요한 가을 행사로 [Busan is Good] 가장 첫 면에 영어 뉴스로 실려있어요. 그럼 영어 뉴스로 정보도 얻고 영어 공부할게요! Until October 20th, the Busan Biennale 2024 will be held at the Busan Museum of Contemporary Art, Busan Modern & Contemporary History Museum, HANSUNG1918, and Choryang House. 2024 부산비엔날레는 10월 20일까지 '부산현대미술관, 부산근현대사박물관, 한성1918, 초량하우스'에서 개최됩니다. Works from 62 groups of artists from 36 countries will be on display across each venue. 36개국 62개 예술가 그룹의 작품이 각 전시장 곳곳에 전시될 예정입니다. This year's theme, "Seeing in the Dark," features art that engages with the metaphorical darkness many people navigate, as the mechanics of the world are ...
부산 동물원에서 꽃사슴이 탈출한 영어뉴스를 부산영어방송에서 영어기사와 영어번역으로 올라왔어요. The deer escaped from a closed zoo in Busan, and it's whereabouts remain unknown. According to report today(11), a dear escaped from SamJung the Park Zoo in Busan Jin District on the evening of September the 9(ninth). Zoo officials are working with local authorities to track down the animal. SamJung the Park Zoo, the only zoo in Busan, has been closed since 2020 due to financial difficulties. 부산 동물원에서 꽃사슴이 탈출한 영어뉴스, 부산영어방송의 영어기사와 영어번역입니다. The deer escaped from a closed zoo in Busan, and it's whereabouts remain unknown. 부산의 폐쇄된 동물원에서 사슴이 탈출했고, 그 행방은 여전히 알려지지 않았습니다. According to report today(11), a dear escaped from SamJung the Park Zoo in B...
안녕하세요? 한국 정당_여당,야당,원외정당 각 정당 영어 단어와 무소속 영어로 알려드리고 영어 뉴스 영어 번역도 했어요. 한국 정당_여당, 야당, 원외정당 각 정당:국민의힘, 더불어민주당, 녹색정의당, 새로운미래, 개혁신당, 자유통일당, 진보당, 조국혁신당 열린민주당, 민중민주당, 새진보연합, 기후민생당 영어 단어 무소속 영어로 알려드리고 영어 뉴스 영어 번역도 할게요~~ 여당-ruling party 국민의힘-People Power Party 야당-opposition party 더불어민주당-Democratic Party (of Korea) 녹색정의당-Green Justice party 새로운미래-New Future Party 개혁신당-Reform Party 자유통일당-Liberty Unification Party 진보당-The Progressive Party 조국혁신당-조국 Reform Party 무소속 - Independent 원외정당으로는, 열린민주당-Open Democratic Party 민중민주당-People Democracy Party (구 민중당-Minjung Party) 새진보연합-New Progressive Union (구 기본소득당-Basic Income Party) 기후민생당 (구 민생당 - MinSaeng Party) 국민의힘의 위성정당(PPP satellite party) 국민의미래 더불어민주당의 위성정당(DP ...
안녕하세요? 오늘의 영어뉴스 듣기 하고, 영어기사 번역하며 영어공부할게요! 오늘의 영어뉴스는 부산영어방송의 영어뉴스 헤드라인으로, 영어기사 번역하고 영어단어도 알려드릴게요. 부산 라디오 영어방송은 물론 유튜브 보이는 라디오도 있어서 오늘의 영어뉴스를 들으며 영어 공부하기 정말 좋아요! 오늘 아침 따끈한 영어뉴스(영어기사)입니다^^ 오늘의 영어뉴스 듣기 영어기사 영어번역 & 영어공부 Police slap travel band on leaders of largest doctors association 경찰, 대한의사협회 지도자들에 대한 여행금지 명령 'slap'은 '때리다'라는 의미로, '(세금 등을) 부과하다'라는 의미로도 쓰이는데, 이 기사에서는 '여행금지 명령을 내렸다'로 보면 될 것 같아요. US, Korean military to kick off Freedom Shield drills on Monday 주한미군, 월요일 '자유의 방패(Freedom Shield. FS)' 훈련 개시 US, Korean military : 주한미군 'kick off'는 '시작하다 시동을 걸다' Marriages in S. Korea Plunge 40% in 10 Years 한국 결혼율 10년 새 40% 급감 plunge [plʌndʒ] [명사] 급락 [동사] 거꾸러지다, 떨어져 내림 Israel said to boycott Cairo ceasefi...
안녕하세요? [네이버 영어뉴스]The Korea Times 코리아타임즈 영어뉴스를 영어번역 합니다. 네이버 메인 페이지-뉴스스탠드에서 제가 구독하는 네이버 영어뉴스 The Korea Times 코리아 타임즈입니다. 네이버 메인에서는 영어뉴스의 제목이 잘리니 The Korea Times 코리아타임즈 들어가서, 2월 28일 영어뉴스 The Korea Times 코리아타임즈 사이트 바로가기를 눌렀어요~~ 따끈따끈한 The Korea Times 코리아타임즈 네이버 영어뉴스 기사 헤드라인 훑어볼게요. Samsung strikes back in AI chip war with 12-layer HBM3E DRAM 삼성전자, 12단 HBM3E DRAM으로 AI 칩 전쟁 반격 Controversy rises over plan to build Syngman Rhee memorial in Seoul 서울에 이승만 기념관 건립 계획 논란 Top 4 financial groups' shaky loans amount to $1.5 bil. 상위 4개 금융그룹의 불안정한 대출액은 15억 달러에 달하다 Karina of aespa, actor Lee Jae-wook are in love, agencies confirm 에스파 카리나, 배우 이재욱과 열애 중이라고 소속사 측 확인 'Pyramid Game' to delve into dark hierarchy of s...
안녕하세요? BeFM 유튜브 라디오 영어방송인 부산영어방송이 개편됐나 보더라고요. 지난주 BeFM 부산영어방송 진행자들 마지막 인사가 많았거든요. 그런데 Morning Wave In Busan은 그대로여서 다행~ 제 아침 루틴을 열어주는 유튜브 라디오 영어방송 오늘의 영어뉴스 Today's Headlines입니다. 영어뉴스와 영어단어도 공부합시다!!! Gov't asks doctors to remain by patients amid looming collective action. 정부는 집단행동이 다가오는 가운데 의사들에게 환자 옆에 남으라고 요구하지 않습니다. Gov't는 'Government 정부'를 줄임말입니다. patient는 [명사]로 '환자' [형용사]로는 '인내심 있는' 이지요. amid [əˈmɪd] '어미드'라고 발음하심 됩니다. [전치사]로 '~한창인', '~가운데에' 문어적으로 많이 쓰이고, 특히 흥분·공포심이 느껴지는 가운데에 사용합니다. loom [luːm] [명사]로는 '베틀'이라는 의미가 있고요, [동사]로 어렴풋이 보이다/ 곧 닥칠 것처럼 보이다 collective [kəˈlektɪv] [명사]로 '공동 사업' [형용사] '집단의, 공동의' 의미로 쓰였습니다. S. Korea, NASA to kick off joint air quality research across Asia. S.Korea, NASA, ...
안녕하세요? 부산영어방송에서 전하는 오늘의 영어뉴스입니다. 영어기사는 한글 번역하고 , 한글 기사는 영어번역했어요. 자세한 오늘의 영어뉴스는 부산영어방송 유튜브에서 들으실 수 있습니다. [부산 소식 Busan Updates] 부산서도 대형마트 의무휴업일 평일 전환 논의 In Busan, there is also discussion on converting large supermarkets' mandatory non-working days to weekdays 결핵 증가세, 부산시 찾아가는 검진사업 시행 As tuberculosis is on the rise, Busan City implements the ‘visiting screening project’ 초중고 다자녀 가정에 동백전 최대 50만 원 지급 Dongbaekjeon is paid up to 500,000 won to families with multi-children in elementary, middle, and high school 부산글로벌빌리지, 초·중학생 영어학습지원센터 운영 Busan Global Village operates an English learning support center for elementary and middle school students. [뉴스 다이제스트 News Digest] '이태원 특별법' 거부권 가닥. 내일 국무회의 상정 Vet...
안녕하세요? 국내-사회, 정치 영어기사 / 비지니스-기술, 기업, 경제 영어기사 영어번역한 최신 영어 뉴스입니다. 먼저 국내 National 뉴스-사회, 정치 영어기사 입니다. Society (사회) Commuters confused over range of new transit passes 새로운 대중교통 패스의 범위에 대해 혼란스러워하는 통근자들 The sheer abundance of new transit card services, set to make their respective debuts this year, are confusing commuters due to difficulty in determining the differences in their coverage areas and benefits they may offer to users. 올해 첫 출시를 앞두고 있는 새로운 교통카드 서비스가 엄청나게 많아 통근자들은 서비스 적용 지역과 사용자에게 제공할 수 있는 혜택의 차이를 판단하기 어려워 혼란을 겪고 있습니다. Politics (정치) Yoon, PPP interim chief try to patch up feud to avoid damaging election campaign 윤, 국민의힘 임시 대표는 선거 캠페인에 피해를 주지 않기 위해 불화를 수습 President Yoon Suk Yeol and rulin...
안녕하세요? 며칠 전 뉴스에 GTX-C노선에 대한 소식이 나오더라고요. KTX, GTX가 영어줄임말인 건 다들 아시니까 정확히 어떤 영어를 줄인 말인지 KTX, GTX 영어로 알려드리고, KTX, GTX에 대한 정보와, GTX 뉴스와 네이버 영어뉴스 간단히 전해드립니다^^ KTX Korean Train Express GTX Great Train Express KTX, GTX 영어로 배우기 위해 단어를 분석해 보자면, KTX는 Korean 한국형 Train 기차 Express GTX는 Great 거대한, 훌륭한 Train 기차 Express입니다. * Express는 다양한 뜻이 있습니다. 가장 대표적인 의미로 동사로 쓰여서, (말로) 나타내다, 표현하다 이고, 두 번째로 급행 (열차)로 가다, 급송하다 바로 KTX, GTX에서 쓰이는 단어이지요. 형용사로 명시된, 명확한 이라는 의미도 있습니다. GTX에 대한 뉴스와 네이버 영어뉴스 입니다. Gov't to expedite expansion of GTX high-speed trains 정부, GTX 고속열차 확충에 박차 국토교통부는 전날인 25일 윤석열 대통령 주재로 열린 교통 분야 민생토론회에서 당초 경기도 양주시 덕정~수원으로 계획했던 GTX-C 노선을 천안·아산까지 연장한다고 공식 발표했다. President Yoon Suk Yeol announced plans to expand...
안녕하세요? 오늘은 '피프티 피프티' 사태에서 시작된 '템퍼링 이슈' [비즈니스 영어] 템퍼링 Tampering '조작' 영어로 알려드리면서 영어단어 공부할게요^^ 템퍼링 (Tampering)은 특정 소속사와 계약을 맺은 연예인이 계약기간이 끝나기 전 다른 소속사와 사전에 접촉하는 것, 을 의미한다. 피프티 피프티와 어트랙트의 분쟁과 관련해 외주 업체인 더기버스 안성일 대표가 템퍼링 의혹을 받으면서, 이와 비슷한 사례를 두고 "템퍼링이 아니냐"라고 의심하는 여론이 있어요. 저는 사실 여부나 정확한 것은 모르기 때문에 [비즈니스 영어] 템퍼링 Tampering 영어단어 공부로 바로 고고!! 템퍼링(Tampering) (명사): 조작, 변조 의미: 부정한 방법으로 정보, 결과, 또는 활동에 개입하거나 조작하는 행위 image Tampering : 이미지 변조 이미지나 사진을 조작하여 원치 않는 결과를 나타내는 행위 The allegations of tampering with the awards ceremony results cast a shadow over the entertainment industry. (시상식 결과 조작 의혹이 연예계에 어두운 그림자를 드리우고 있다) 연관 영어 표현_'조작' 영어로~~ 영어단어 공부하러 갑시다!! Manipulation (명사): 조작 정보, 사실, 또는 결과를 부정하게 조작하거나 개입하는 행위 M...
안녕하세요? 날이 정말 추워요. 한파, 폭설이 덮쳤는데, 이와 관련된 [영어기사]와 사진으로 보는 영어뉴스 Cold spell, heavy snow hit Korea 한파와 폭설이 한국을 덮쳤다 & '한파, 폭설' 영어로 알려드리고 cold snap, cold spell, cold wave, heavy snowfall, heavy snow, snow storm 영어단어의 차이도 공부할게요. 먼저 한파, 폭설 영어로 공부할게요. 한파 cold snap, cold spell, cold wave '한파'는 cold snap, cold spell, cold wave 영어 표현이 있습니다. 모두 추위와 관련된 표현이지만 약간의 차이가 있어요. cold snap 일시적 한파(갑작스럽고 잠깐 동안 이상하게 추운 날씨) 요즘 같이 겨울철에 따뜻했다가 갑자기 추워질 때 활용할 수 있어요. The unexpected cold snap took everyone by surprise, leading to frosty conditions overnight. (예상치 못한 한파로 모두 놀랐으며, 밤에는 서리가 깔린 상태가 되었다.) cold spell 일정 기간 동안 계속되는 추위와 추운 날씨를 나타내는 용어입니다. The cold spell is expected to persist through the end of the month. (한파가 이 달 말까지...
안녕하세요? 오늘은 [영어 경제용어] 슈링크플레이션 (shrinkflation) 알려드리고, 영어뉴스-EBS FM 최수진의 모닝스페셜과 영어기사로 영어공부 할게요. 슈링크플레이션 (shrinkflation) 제품의 가격은 그대로 두고 제품의 수량이나 크기, 무게, 품질을 낮춰 판매하는 비지니스 전략을 말합니다. 영어 단어 슈링크(shrink)와 인플레이션(inflation)의 합성어이고요. shrink [ʃrɪŋk] 1. (물건이) 줄(어들)다, 오그라들다(contract) 2. (수량·가치 등이) 감소하다(lessen) 3. ~을 수축시키다, 줄어들게 하다 "products shrink but prices stay the same" "제품은 축소되지만 가격은 그대로 유지" 라고 설명할 수 있겠습니다ㅋ 소비자들은 가격 변화에 민감하기 때문에 기업 입장에서 가격 인상을 하는 대신 제품의 수량이나 크기를 줄여서 또는 저가 재료를 사용해 품질을 낮추는 방식으로 사실상 우회적인 가격 인상을 하곤 합니다. 기업은 이를 통해 원가 절감이나 이윤을 극대화할 수 있고, 이러한 현상은 특히 식품, 음료, 세면용품 등 다양한 소비재 부문에서 발견됩니다. 보통 소비자들이 알아채기 힘든 과자나 빵, 화장지 등 식료품이나 생필품에 다른 포장 용기를 쓰거나 밝고 화려한 디자인으로 눈속임을 종종 하는데요, 특히 우리나라 과자나 빵의 질소 포장 악명이 높죠ㅋ 슈...
코리아 타임즈의 영어기사로 건강(노화)에 대한 영어뉴스 볼게요. 이 영어뉴스는 12월 12일 koreatimes 곽연수 기자의 영어기사 일부입니다. 영어기사의 타이틀은 Generational health paradox : Millennials are aging faster than boomers 세대 간 건강 역설 : 밀레니얼 세대는 부머 세대보다 더 빨리 늙어가고 있다 이고, 이 중에 한국에 관련된 Rapid aging in Korean millennials 한국 밀레니얼 세대의 급속한 노화 부분의 영어기사와 기사 내용 번역해서 알려드릴게요. Generational health paradox 세대 간 건강 역설 Rapid aging in Korean millennials 한국 밀레니얼 세대의 급속한 노화 Generational health paradox : Millennials are aging faster than boomers Rapid aging in Korean millennials 건강(노화)에 대한 영어기사 원문입니다. Jung Hee-won, a medical professor and doctor at the geriatric medicine department at Asan Medical Center in Seoul, noted that young adults in Korea are on track to be the ...