#중국어회화
32024.12.20
인플루언서 
지민
5,073어학교육 전문블로거
참여 콘텐츠 136
중국어회화 淘气 惹祸

중국어회화 공부 시작 一提起我家的熊孩子我就生气。 Yì tíqǐ wǒ jiā de xióng háizi wǒ jiù shēngqì. 우리 집 말썽꾸러기 이야기를 하면 난 화가 나. 又给你惹祸了? Yòu gěi nǐ rě huò le? 또 네 화를 돋우었어? 我的笔记本电脑被我女儿弄坏了。 Wǒ de bǐjìběndiànnǎo bèi wǒ nǚer nòng huài le. 내 노트북이 딸 때문에 고장 났어. 小孩子淘气而已,别生气。 Xiǎo háizi táoqì ér yǐ, bié shēng qì. 아이 장난이 심한 것뿐이야, 화내지 마. 출처 네이버 중국어사전 본문에 나온 내용을 분석해 볼게요~ 一提起我家的熊孩子我就生气。 Yì tíqǐ wǒ jiā de xióng háizi wǒ jiù shēngqì. 우리 집 말썽꾸러기 이야기를 하면 난 화가 나. 一 (yì) 시간이나 상황의 전환을 나타내는 접속어로, ‘하자마자’, ‘곧’과 같은 의미를 가집니다. ‘一 + 동사’ 구조는 어떤 행동이 일어나자마자 다른 행동이 바로 뒤따르는 것을 강조합니다. 一看到他,我就笑了。 Yí kàndào tā, wǒ jiù xiàole. 그를 보자마자 난 웃었어. 一听到这个消息,她就哭了。 Yí tīngdào zhège xiāoxi, tā jiù kūle. 이 소식을 듣자마자 그녀는 울었어. 提起 (tíqǐ) ‘언급하다’, ‘말하다’, ‘꺼내다’를 뜻하며, 뒤에 어떤 ...

3일 전
7
원어민 중국어회화 널 아주 오래 기다렸단 말이야

핵심 단어 开会 [kāihuì] 회의를 열다 迟到 [chídào] 지각하다 突然 [tūrán] 갑자기. 문득 生气 [shēngqì] 화내다. 성나다 네이버 중국어사전에서 제공하는 원어민 중국어회화 본문 실제 중국에서 쓰는 표현을 공부해 봐요 ◡̎ 不好意思,今天公司突然开会,所以来晚了。 Bù hǎoyìsi, jīntiān gōngsī tūrán kāihuì, suǒyǐ lái wǎn le. 미안해, 오늘 갑자기 회사에서 회의를 해서 늦었어. 我们好久才见一次,你还迟到,我等你好久好久了。 Wǒmen hǎojiǔ cái jiàn yí cì, nǐ hái chídào, wǒ děng nǐ hǎojiǔ hǎojiǔ le. 우리 오랜만에 만나는 건데, 너 또 늦었어, 널 아주 오래 기다렸단 말이야. 你别生气,我请你吃饭。 Nǐ bié shēngqì, wǒ qǐng nǐ chī fàn. 화내지 마, 내가 밥 살게. 好吧,这是你说的。 Hǎo ba, zhè shì nǐ shuō de. 알았어, 이건 네가 말한 거다. 위 대화 내용에서 “널 아주 오랫동안 기다렸단 말이야”라는 원망이 살짝 섞인 문장을 분석해 볼까요? “我等你好久好久了” 이렇게 말하는데 이는 감정과 시간이 강조된 표현입니다. 1. 문장 구조 我: 주어, “나” 等: 동사, “기다리다”는 뜻 “내가 기다렸다”는 동작을 나타냅니다. 你好久好久了: 목적어와 보어로 구성된 부분입니다. | 你: 목적어...

2024.12.16
8
중국어회화 중국 임신 축하 선물 뭐가 좋을까

안녕하세요! 오늘은 간단한 중국어회화를 소개하고, 중국에서 임신 선물로 뭘 즐겨하는지 이야기해 볼게요:) 听说小张怀孕了? Tīngshuō xiǎozhāng huáiyùn le? 샤오장 임신했다며? 是啊,所以她现在在家保养身体,安心养胎。 Shì a, suǒyǐ tā xiànzài zài jiā bǎoyǎng shēntǐ, ānxīn yǎng tāi. 응, 그녀는 지금 집에서 건강 관리와 태교에 전념하고 있어. 那现在知道性别吗? Nà xiànzài zhīdào xìngbié ma? 그럼 지금 성별은 알고 있어? 还不知道。不过无论是男孩儿或女孩儿她应该都喜欢。 Hái bù zhīdào. Búguò wúlùn shì nánháir huò nǚháir tā yīnggāi dōu xǐhuan. 아직은 몰라. 남자 아이든지 여자 아이든지 그녀는 모두 좋아할거야. 위 내용은 네이버 중국어사전에서 매일 제공하고 있는 중국어회화입니다. 사전 탭에 직접 들어가시면 녹음도 들어볼 수 있답니다! 위 대화 내용을 간단히 분석하며 공부를 해볼까요? 첫 문장은 이거였습니다. - 听说小张怀孕了?Tīngshuō xiǎozhāng huáiyùn le? 샤오장 임신했다며? - 이 문장에서 소개할 포인트 두 가지!! 1. 听说 (tīngshuō) “듣자 하니” 또는 “소문으로 들었다”는 의미로, 정보를 다른 사람에게서 들었음을 나타냅니다. 주로 문장 앞에 사용하며, 어떤 사실...

2024.12.13
네이버 중국어회화 공부 흔적

네이버 중국어사전에서 제공하는 중국어회화 독학으로 공부하는 입장이라면 이런 식으로 필기를 남길 것 같아요~ 바로 시작합니다 ◡̎ 最近堵车堵得厉害。 Zuìjìn dǔ chē dǔ de lìhài. 요즘 차가 아주 심하게 막히는 거 같아요. 是啊,高架道路也不畅通了。 Shì a, gāojiàdàolù yě bú chàngtōng le. 맞아요, 고가 도로도 원활하지 않아요. 现在的高架道路就是空中停车场。 Xiàn zài de gāojiàdàolù jiù shì kōng zhōng tíng chē chǎng. 지금의 고가 도로는 그냥 공중 주차장일 뿐이에요. 对啊,上去还下不来。 Duì a, shàng qù hái xià bù lái. 맞아요, 올라갈 수만 있고 내려오질 못해요 最近堵车堵得厉害。 Zuìjìn dǔ chē dǔ de lìhài. 堵车 (dǔchē): “차가 막히다”라는 뜻의 동사 堵得厉害: 여기서 堵는 堵车에서 堵를 반복하여 동사의 정도를 나타내기 위한 구조로 사용 1. 得 (de): 동사와 보어(정도나 상태를 나타내는 말)를 연결 2. 厉害 (lìhai): 정도를 나타내는 보어로, “심하다, 대단하다”를 뜻 是啊,高架道路也不畅通了。 Shì a, gāojiàdàolù yě bú chàngtōng le. 高架道路 (gāojià dàolù): 고가도로, • 高架: 높이 세운 구조물. • 道路: 도로. 畅通 (chàngtōng): 원활...

2024.12.11
4
중국어회화 록음악 발라드

중국어회화 오늘은 록음악 발라드 ... 와 같은 음악 종류를 알아보려고 해요. 두 사람의 대화를 살펴본 후 음악 종류 단어 알아보도록 하겠습니다. 고고!!! 你喜欢听什么类型的音乐? Nǐ xǐhuan tīng shénme lèixíng de yīnyuè? 넌 어떤 스타일의 음악 듣는 걸 좋아해? 我喜欢的类型总是会改变,但最近喜欢摇滚音乐。 Wǒ xǐhuan de lèixíng zǒng shì huì gǎibiàn, dàn zuìjìn xǐhuan yáogǔnyīnyuè. 난 좋아하는 스타일이 늘 바뀌어, 그런데 요즘은 록 음악이 좋아. 那你能推荐几首好听的音乐吗? Nà nǐ néng tuījiàn jǐ shǒu hǎo tīng de yīnyuè ma? 그럼 듣기 좋은 음악 몇 곡 추천해 줄 수 있어? 不好意思,我把歌名忘记了。我用短信告诉你。 Bù hǎo yì si, wǒ bǎ gē míng wàngjì le. Wǒ yòng duǎnxìn gàosù nǐ. 미안해, 제목을 잊어버렸어. 문자로 알려줄게. 출처 네이버 중국어사전 먼저 위 회화 내용을 분석해 볼게요. 1. 类型 (lèixíng) '类型'은 "유형" 또는 "종류"를 뜻하며, 어떤 사물이나 개념의 분류를 나타낼 때 사용합니다. 예문을 통해 알아볼까요? 你喜欢听什么类型的音乐? Nǐ xǐhuan tīng shénme lèixíng de yīnyuè? 넌 어떤 스타일의 음악 듣는 걸 좋아해?...

2024.12.10
5
중국어회화 매일 네문장 공부해요

매일 중국어회화 공부하기! 오늘은 #중국어회화 한자와 병음만 보면서 뜻을 유추해본 후 한 문장씩 자세히 살펴보면서 중요 단어를 알아보겠습니다. 월요일에도 함께해주셔서 감사하다는 말 전하며 글 시작합니다:) 我最近开发了一个手机软件,你们下载用一用,帮我宣传一下。 Wǒ zuìjìn kāifā le yígè shǒujī ruǎnjiàn, nǐmen xiàzài yòng yīyòng, bāng wǒ xuānchuán yíxià. 好,是关于哪方面的? Hǎo, shì guānyú nǎ fāngmiàn de? 教育相关的,可以在网上寻找自己想学的知识,而且是免费。 Jiàoyù xiāngguān de, kěyǐ zài wǎngshàng xúnzhǎo zìjǐ xiǎng xué de zhīshi, érqiě shì miǎnfèi. 哇,那我下载试一试。 Wā, nà wǒ xiàzài shì yí shì. 출처 네이버 중국어 사전 아는 것도 모르는 것도 있으셨을 텐데요 위 대화가 어떤 내용이었는지 바로 한 문장씩 소개해 보겠습니다!! 我最近开发了一个手机软件,你们下载用一用,帮我宣传一下。 Wǒ zuìjìn kāifā le yígè shǒujī ruǎnjiàn, nǐmen xiàzài yòng yīyòng, bāng wǒ xuānchuán yíxià. 나 최근에 모바일 앱을 하나 개발했어, 너희들 다운받아서 사용해 보고 나를 도와 홍보해 줘. 1. 软件 (ruǎn ji...

2024.12.09
매일 중국어회화 감사하는 마음

안녕하세요 매일 중국어 회화 @지민 입니다. 오늘의 내용에는 부모님, 효, 감사하는 마음이 등장합니다. 중국어 공부도 하고좋은 생각도 할 수 있는 시간이 되면 좋겠습니다:) 我觉得我们这代年轻人太缺少感恩之心了。 Wǒ juéde wǒ men zhè dài niánqīng rén tài quēshǎo gǎnēn zhī xīn le. 내 생각에는 우리 세대 젊은이들은 감사하는 마음이 너무 부족한 것 같아. 为什么这么说? Wèishénme zhè me shuō? 왜 그렇게 얘기해? 都觉得父母给的是理所应当的,而我们却没有什么回报。 Dōu juéde fùmǔ gěi de shì lǐsuǒyīngdāng de, ér wǒmen què méiyǒu shénme huíbào. 대부분 부모가 주는 게 당연하다고 생각하고 아무런 보답도 하지 않잖아. 听完你的话突然好心酸,我要在父母在世的时候好好孝道他们。 Tīngwán nǐ de huà tūrán hǎo xīnsuān, wǒ yào zài fù mǔ zàishì de shíhou hǎohǎo xiàodào tā men. 네 말을 듣고 나니 갑자기 마음이 찡하다, 부모님이 살아계실 때 효도해야겠어. 어떤가요? 최근 저는 상실의 아픔을 여러번 느꼈는데 위와 같은 내용이 나오니 이런 저런 생각이 들더라고요. 떠나고나면 할 수 있는게 없으니 옆에 있을 때 잘하자는 당연한 생각을 새삼스레 하게 됩니다. 자, 이제 오늘의...

2024.12.03
오늘의 중국어회화 자세한 해설

오늘의 중국어회화 출처는 네이버 자세한 해설까지 첨부했습니다:) 다음 대화를 보고 어떤 뜻일지 생각해 보세요. 你怎么一副愁眉苦脸的样子? Nǐ zěnme yífù chóu méi kǔ liǎn de yàngzi? 刚开完家长会,能高兴起来吗? Gāng kāiwán jiāzhǎnghuì, néng gāoxìng qǐlái ma? 看来,你家孩子被老师点名批评了? Kànlái, nǐ jiā háizi bèi lǎoshī diǎnmíng pīpíng le? 又是倒数第一,我真是恨铁不成钢啊。 Yòu shì dàoshù dì yī, wǒ zhēn shì hèn tiě bù chéng gāng a 네이버 중국어사전에서 제공하는 #오늘의중국어회화 이번에는 해석 포함해서 보여드릴게요~ 뜻이 왜 이렇게 되는지, 왜 이 단어가 들어갔는지 생각하며 공부해 보도록 할까요? 你怎么一副愁眉苦脸的样子? Nǐ zěnme yífù chóu méi kǔ liǎn de yàngzi? 너는 왜 수심에 찬 표정을 하고 있어? 위 문장은 “왜 수심에 찬 표정을 하고 있어?”입니다. 여기서 포인트가 되는 두 가지!! 1. “副”의 의미와 역할 중국어에서 “副”는 양사(量词)로 사용되며, 주로 표정, 감정, 태도 등을 나타내는 명사와 함께 사용됩니다. 이는 ‘한 벌의’, ‘한 가지의’ 의미로 해석됩니다. 예를 들어 볼까요? • 一副眼镜 (안경 한 개) • 一副笑脸 (웃는 표정 한 가지)...

2024.11.25
중국어회화 필수 표현 有忌口吗

중국에서 음식 주문할 때 알아두면 좋은 표현!!! 종업원분이 엄청 많이 물어보고요~ 요즘은 키오스크로 주문 많이들 하는데 키오스크에서도 선택할 수 있으니 꼭 알아두면 좋은 표현! 이번 중국어회화에서 소개합니다~ #오늘의회화 시작할게요!! 我们有多久没见了? Wǒmen yǒu duōjiǔ méi jiàn le? 우리 진짜 오랜만에 보는 거죠? 可不是嘛。一起吃顿饭吧? Kěbú shì ma. Yìqǐ chī dùn fàn ba? 그러게 말이에요. 같이 밥 먹을까요? 好啊,你有什么忌口的? Hǎo a, nǐ yǒu shénme jìkǒu de? 좋아요, 가리는 음식 있어요? 还是老样子,不吃海鲜。 Háishì lǎo yàngzi, bù chī hǎixiān. 그냥 그대로예요, 해산물을 안 먹어요. 위의 대화 내용 출처는 네이버 중국어사전 忌口 [jìkǒu] 음식을 가리다. 顿 [dùn] 한끼, 차례 (식사, 질책, 권고 등을 세는 단위) 老样子 [lǎoyàngzi] 늘 그렇지 뭐, 그냥 그대로야. 海鲜 [hǎixiān] 해산물, 해물 有忌口吗 를 분석해 볼게요~ • 有 (yǒu): ‘있다’, ‘가지고 있다’라는 뜻입니다. • 忌口 (jìkǒu): 특정 음식을 먹지 않는 것, 주로 알레르기, 종교적 이유, 건강상의 이유로 인해 특정 음식을 피하는 것을 말합니다. • 吗 (ma): 문장 끝에서 질문을 형성하는 조사입니다. 따라서 有忌口吗’는 직역하면...

2024.11.20
3
짧은 중국어회화 몸이 아플 때

네이버 #중국어사전 짧은 #중국어회화 한 사람이 몸이 안 좋을 때 다른 한 사람이 관심을 가져주며 하는 따뜻한 대화입니다:) 이런 대화 내용은 기억해두면 쓸 일이 많기 때문에 꼭 자기 것으로 만드시면 좋을 것 같아요~~ 오늘의 회화 바로 시작합니다! 你脸色看起来不太好。 Nǐ liǎnsè kànqǐlái bú tài hǎo. 당신 안색이 너무 안 좋아 보여요. 我今天不舒服,要去医院。 Wǒ jīntiān bù shūfu, yào qù yīyuàn. 제가 오늘 몸이 좀 안 좋아서, 병원에 가봐야 할 것 같아요. 吃药了吗? Chī yào le ma? 약은 먹었어요? 吃是吃了,没效果,要去医院打针。 Chī shì chī le, méi xiàoguǒ, yào qù yīyuàn dǎ zhēn. 먹긴 먹었는데, 효과가 없어서 병원에 가서 주사를 맞으려고요. 출처 네이버 중국어사전 네이버 중국어회화는 짧으면서 내용이 실용적이에요~ 중국어사전 홈페이지에 들어가면 녹음 파일도 제공하주고요:) 그래서 저는 과외하는 학생 리딩 연습시킬 때 요 네이버 중국어회화를 사용한답니다! 여러분도 이 무료 자료를 이용해서 실력 향상 쭉쭉 하실 수 있으면 좋겠어요~ 그럼 이제 짧은 회화 속 중국어 포인트를 알아보도록 하겠습니다!! 你脸色看起来不太好。 Nǐ liǎnsè kànqǐlái bú tài hǎo. 당신 안색이 너무 안 좋아 보여요. 문장 “你脸色看起来不太好”에서 “...

2024.11.11
4
중국어회화 什么와 吗가 한 문장에 쓰일 수 있을까

안녕하세요~ 오늘의 중국어회화는 힘든 일이 있는 친구를 위로하는 짧은 대화로 구성되어 있습니다. 내용 살펴보신 후 회화 속 핵심 포인트를 알려드릴게요+_+ 怎么了? 有什么不愉快的事儿吗? Zěnmele? Yǒu shénme bù yúkuài de shìr ma? 왜 그래? 무슨 안 좋은 일 있어? 有些伤心事儿,有点儿难过。 Yǒuxiē shāngxīn shìr, yǒudiǎnr nánguò. 마음 아픈 일이 있어서 좀 슬퍼. 靠在我的肩膀吧。 Kào zài wǒ de jiānbǎng ba. 내 어깨에 기대렴. 谢谢你安慰我。 Xièxie nǐ ānwèi wǒ. 위로해 줘서 고마워. 출처 네이버 중국어사전 네이버 중국어회화 속 알아보면 좋을 포인트 몇 가지 소개합니다! “怎么了?有什么不愉快的事儿吗?” 위 문장에서 “怎么了”는 상대방의 상태를 묻는 표현으로, “왜 그래?”와 같은 의미입니다. 이 표현은 상대방에게 무슨 일이 있는지, 혹은 어떤 이상이 있는지 물어볼 때 사용하는 표현이에요. 예를 들어 상대방의 표정이 안좋을 때 “怎么了?”하면서 관심을 표현할 수 있고요~ 상대방이 갑자기 몸이 아프다고 할 때도 ”怎么了?吃坏东西了吗?“(Āiyā, dùzi hǎo téng. Zěnme le? Chī huài dōngxi le ma?) “아이고, 배가 너무 아파. 왜 그래? 상한 음식이라도 먹었어?” 이렇게 말하면서 따뜻한 관심을 줄 수 있답니다:) ...

2024.11.07
2
네이버 중국어회화 20241105

20241105 #네이버 #중국어회화 바로 시작합니다! 学期快结束了,打算干什么? Xuéqī kuài jiéshù le, dǎsuàn gàn shénme? 학기도 곧 끝나는데, 어떻게 보낼 예정이야? 我一放假就回家乡,火车票都买好了。 Wǒ yí fàng jià jiù huí jiāxiāng, huǒchē piào dōu mǎi hǎo le. 난 방학하자마자 고향으로 가려고, 기차표는 이미 다 샀어. 家里有事吗? Jiā lǐ yǒu shì ma? 집에 무슨 일이 있는 거야? 不,我只是太想家了! Bù,wǒ zhǐ shì tài xiǎng jiā le! 아니, 그냥 집이 너무 그리워서! 출처 네이버 중국어사전 1105 중국어회화 속 문장들을 분석해 보겠습니다. 学期快结束了,打算干什么? Xuéqī kuài jiéshù le, dǎsuàn gàn shénme 1. 学期 (xuéqī) - 명사로, “학기”를 의미합니다. 말하는 사람이 말하는 시점의 학기를 가리킵니다. 2. 快 (kuài) - 부사로, “곧” 또는 “거의”라는 의미를 가지고 있어요. 동작이나 상태가 거의 완료되었음을 나타냅니다. 3. 结束了 (jiéshù le) - “끝나다”라는 동사 “结束”와 완료를 나타내는 조사 “了”가 결합된 표현으로, “거의 끝나가다”라는 의미를 가집니다. “快”와 함께 사용되어 학기가 곧 끝날 예정임을 나타내요~ 그래서 위 문장은 학기가 거의 끝나 가는데,...

2024.11.05
5
네이버 중국어회화 20241104

#네이버 #중국어회화 20241104 차를 타고 가는 상황에서 이뤄지는 대화입니다. 어떤 대화가 오고 가는지 유의해서 보아주세요~ 前方车辆怎么一动不动的? Qiánfāng chē liàng zěnme yí dòng bú dòng de? 앞에 있는 차 왜 꼼짝도 하지 않지? 是啊,好一会儿了,真着急。 Shì a, hǎo yíhuìr le, zhēn zháojí. 그러게, 시간이 꽤 지났는데, 급해 죽겠네. 可能发生交通事故了吧? Kěnéng fāshēng jiāotōng shìgù le ba? 교통사고라도 난 게 아닐까? 不是,看新闻说,这段路最近施工修路。 Búshì, kàn xīnwén shuō, zhèduàn lù zuìjìn shīgōng xiūlù. 아니야. 뉴스 보니까, 최근에 이 구간 도로 공사를 한대. 네이버 중국어사전 오늘의 중국어회화에서 뽑은 핵심 단어 4가지!! 前方 [Qiánfāng]앞쪽, 전방 交通事故 [jiāotōngshìgù]교통사고 施工 [shīgōng]시공하다. 공사하다. 修路 [xiūlù]도로를 닦다. 이 네 단어의 예문을 상세하게 살펴보도록 할게요~ 前方 [Qiánfāng] 앞쪽, 전방 1. 前方五百米有一个加油站。 Qiánfāng wǔbǎi mǐ yǒu yī gè jiāyóuzhàn. 앞쪽 500미터에 주유소가 있어. 2. 前方有红绿灯,请减速慢行。 Qiánfāng yǒu hónglǜdēng, qǐng jiǎns...

2024.11.04
5
짧은 중국어회화 20241101

벌써 2024년 11월이라니 ( ᵒ̴̶̷̤໐ᵒ̴̶̷̤ ) 시간 너무 빠르지 않아요??? 저는 올해 꾸준히 중국어회화도 올리고 이달의 블로거 선정도 되고 앞으로의 계획도 뚜렷해져서 만족하는 편이에요~ 남은 기간도 계속 다양한 공부, 교육 정보 포스팅으로 함께하겠습니다🫰 그럼 오늘의 중국어회화 바로 소개할게요! 짧은 문장들로 구성되어 있고 난이도 높지 않아 외워두기 괜찮아요~ 오늘도 화이팅!!! 没看过你逛街,但你总穿新衣服。 Méi kàn guò nǐ guàng jiē, dàn nǐ zǒng chuān xīn yīfu. 네가 쇼핑하는 것을 못 봤는데 항상 새 옷을 입고 있네. 我都是网购的。 Wǒ dōu shì wǎnggòu de. 모두 인터넷에서 산 거야. 看来我也得网购淘新衣服了。 Kànlái wǒ yě děi wǎnggòu táo xīn yīfu le. 나도 인터넷 쇼핑으로 새 옷 하나 건져야겠어. 是啊,网购很方便。 Shì a, wǎnggòu hěn fāngbiàn. 그래, 인터넷 쇼핑은 아주 편리해. 위 본문 출처 - 네이버 중국어사전 중국어 회화 탭 逛街 [guàngjiē] 쇼핑하다 网购 [wǎnggòu] 인터넷 쇼핑 淘 [táo] (신조어) (좋은 물건을) 건지다 方便 [fāngbiàn] 편리하다 오늘 나온 첫번째 문장 没看过你逛街,但你总穿新衣服。 Méi kàn guò nǐ guàng jiē, dàn nǐ zǒng chuān xī...

2024.11.01
4
중국어회화 네이버 20241031 야근

안녕하세요 까오까오씽씽 @지민입니다. 저는 네이버 중국어사전에서 매일 무료로 제공하는 중국어회화 내용을 더 자세하게 설명하는 글을 평일에 매일 올리고 있는데요~ 네이버 중국어사전은 무료이고 공부에 활용할 수 있는 방법이 무궁무진하답니다! 자세한 방법은 제 블로그 공지를 읽어 주시길 바랍니다~ 我看你天天都不加班,秘诀是什么? Wǒ kàn nǐ tiāntiān dōu bù jiābān, mìjué shì shénme? 너는 매일 야근을 하지 않던데, 비결이 뭐야? 每天早起一小时来做你一天最难的工作,就不会加班了。 Měitiān zǎoqǐ yì xiǎoshí lái zuò nǐ yìtiān zuì nán de gōngzuò, jiù bú huì jiābān le. 매일 아침 한 시간씩 일찍 일어나서 그날의 가장 어려운 일을 하면, 야근하지 않아도 되더라고. 真的吗?那我从明天就开始。 Zhēn de ma? Nà wǒ cóng míngtiān jiù kāishǐ. 정말이야? 그럼 내일부터 당장 시작해야겠어. 但是需要意志力,要有持之以恒的精神。 Dànshì xūyào yìzhìlì, yào yǒu chízhīyǐhéng de jīngshén. 하지만 의지력과 꾸준히 하려는 정신이 필요하기도 해. 출처 네이버 중국어사전 我看你天天都不加班,秘诀是什么? Wǒ kàn nǐ tiāntiān dōu bù jiābān, mìjué shì shénme? 위 문장 속에...

2024.10.31
11
중국어회화 기차 역 관련 중국어 단어장

#네이버 #중국어사전 #중국어회화 출처 회화. 기차와 옆 관련된 중국어 단어 그리고 예문까지 집중적으로 살펴보겠습니다. 有明天去上海的高铁票吗? Yǒu míngtiān qù Shànghǎi de gāotiě piào ma? 내일 상해로 가는 고속철도 표가 있습니까? 有的,先生您要几张? Yǒu de,xiānshēng nín yào jǐ zhāng? 있습니다, 몇 장이 필요하세요? 我要一张。请给我靠窗的座位。 Wǒ yào yì zhāng. Qǐng gěi wǒ kàochuāng de zuòwèi. 한 장이요. 창가 쪽 좌석으로 부탁드립니다. 没有靠窗的,只有靠过道的座位。 Méiyǒu kàochuāng de, zhǐyǒu kào guòdào de zuòwèi. 창가 쪽은 없고, 통로 쪽 좌석만 있습니다. 高铁 [gāotiě] 고속철도 靠窗 [kàochuāng] 창가 座位 [zuòwèi] 좌석 过道 [guòdào] 통로 이제 기차, 기차역과 관련된 중국어 단어를 소개할게요~ 나중에 중국에 가셨을 때 당황하지 않고, 글자를 이해히고, 원하는 바를 말로 표현하는데 도움이 될 겁니다!!! 1. 车票 [chēpiào] - 차표, 승차권 • 我还没买车票,可能来不及了。 Wǒ hái méi mǎi chēpiào, kěnéng láibují le. 아직 표를 못 사서 제시간에 도착하기 어려울지도 몰라요. • 请准备好车票和身份证。 Qǐng zhǔnbèi hǎo ...

2024.10.30
9
중국어회화 회화 예문 작문까지 공부

중국어회화 공부 화이팅!!! 你喜欢看什么书呢? Nǐ xǐhuan kàn shénme shū ne? 당신은 어떤 책을 읽는 걸 좋아해요? 我偏好读小说,偶尔也读读散文。 Wǒ piānhào dú xiǎoshuō, ǒu’ěr yě dúdú sǎnwén. 소설 보는 걸 특히 좋아하고, 가끔 에세이도 읽어요. 我也喜欢读小说,但欣赏不了散文。 Wǒ yě xǐhuan dú xiǎoshuō, dàn xīnshǎng bu liǎo sǎnwén. 저도 소설 읽는 건 좋아하는데, 에세이는 감상할 수 없더라고요. 人人都不一样,有些人就偏好散文。 Rénrén dōu bù yíyàng, yǒuxiē rén jiù piānhào sǎnwén. 사람마다 다 다르니까요, 어떤 사람은 유독 에세이를 좋아해요. 출처 네이버 중국어회화 偏好 [piānhào] 특히 좋아하다, 빠지다. 欣赏 [xīnshǎng] 감상하다. …不了 […buliǎo] …해 낼 수는 없다, …할 수 없다. 散文 [sǎnwén] 에세이, 산문 ‘偏好’는 특정한 것을 더 선호하거나 좋아하는 경향을 뜻해요. 한국어로는 ‘선호’에 해당하며, 어떤 것에 대해 더 좋아하는 마음이나 기호를 의미합니다. 1. 我偏好早上喝咖啡。 (Wǒ piānhào zǎoshang hē kāfēi.) 나는 아침에 커피 마시는 것을 더 선호해. – 이 문장에서 ‘偏好’는 ‘더 좋아하다, 선호하다’는 의미로 쓰였습니다. ’我’가 특정 ...

2024.10.29
4
중국어회화 예능 이야기

한주의 시작 월요일! 어김없이 중국어 회화 공부를 하러 오신 여러분을 환영합니다~! 예능 프로와 관련된 중국어 회화 바로 소개 할게요~ 我最近喜欢看一个综艺节目。 Wǒ zuìjìn xǐhuan kàn yí gè zōngyìjiémù. 난 요즘 예능 프로그램을 즐겨 봐. 这综艺是什么内容? Zhè zōngyì shì shénme nèiróng? 그 예능 프로그램은 무슨 내용이야? 是明星自己一个人生活的故事。 Shì míngxīng zìjǐ yí gè rén shēnghuó de gùshi。 연예인이 혼자 사는 이야기야. 听起来很有意思,我今天回家也看一看。 Tīng qǐ lái hěn yǒu yìsi, wǒ jīntiān huíjiā yě kàn yī kàn. 재미있을 것 같아, 나도 오늘 집에 가서 봐야겠어. 출처 네이버 중국어 사전 喜欢[xǐhuan] 좋아하다. 综艺节目 [zōngyìjiémù] 예능 프로그램 明星 [míngxīng] 연예인 故事 [gùshi] 이야기 “起来”는 보어로 작용하여 감각적 반응이나 주관적 평가를 전달하는데 사용할 수 있습니다. 구조: 주어 + 동사 + 起来 + 보어(형용사 등) 看起来 (kàn qǐlái): 어떤 것이 보기에 어떠하다 他看起来很累。 (Tā kàn qǐlái hěn lèi.) 그가 피곤해 보인다. 听起来 (tīng qǐlái): 어떤 것이 들어보니 어떠하다 这首歌听起来很舒服。 (Zhè shǒu gē...

2024.10.28
6
중국어회화 吃个够 예문

네이버 중국어사전 출처 #중국어회화 这里的热带水果就是好吃。 Zhè lǐ de rèdài shuǐguǒ jiùshì hǎochī. 이곳의 열대 과일은 정말 맛있네. 那你就买一些带回去吧。 Nà nǐ jiù mǎi yìxiē dài huíqù ba. 그럼 조금 사가지고 돌아가. 不行,国际航空不能托运水果。 Bùxíng, guójì hángkōng bù néng tuōyùn shuǐguǒ. 안돼, 국제 항공은 과일 운반이 불가능하거든. 那你还是在这儿吃个够吧。 Nà nǐ háishi zài zhèr chī ge gòu ba. 그럼 여기에서 실컷 먹는 편이 좋겠다. 한 문장씩 보며 자세히 분석해 볼게요~ 这里的热带水果就是好吃。 Zhè lǐ de rèdài shuǐguǒ jiùshì hǎochī. 이곳의 열대 과일은 정말 맛있네 热带 (rèdài) '열대' 热带가 들어간 단어: 1. 热带气候 (rèdài qìhòu) - 열대 기후 2. 热带雨林 (rèdài yǔlín) - 열대 우림 3. 热带风暴 (rèdài fēngbào) - 열대 폭풍 就是 (jiùshì)는 '바로' 또는 '정말'이라는 의미로, 문장에서 어떤 사실을 강조하거나 확신할 때 사용됩니다. 那你就买一些带回去吧。 Nà nǐ jiù mǎi yìxiē dài huíqù ba. 그럼 조금 사가지고 돌아가. 买 (mǎi) - 사다 带 (dài) - 가지고 가다 回去 (huíqù) - 돌아가다 ...

2024.10.25
5
중국어회화 매일 공부하기

매일 중국어 공부 글을 올리기 위해 노력하는 @지민. 이제는 주말에도 중국어회화 혹은 중국 음식 문화 글을 올릴 수 있게되었습니다. 중국어 뿐 아니라 영어까지, 다양한 어학 교육 글을 올릴 예정이니 재밌게 봐주시면 좋겠어요❤️ 오늘의 #중국어회화 에는 외워두면 두고두고 사용하기 좋은 단어들이 많이 나오는데요~ 내용을 살펴보면서 단어와 구문을 익혀 보도록 할게요!! 城市里的噪音问题越来越严重。 Chéngshì lǐ de zàoyīn wèntí yuèláiyuè yánzhòng. 도시의 소음 문제가 갈수록 심각해지고 있어. 是啊,噪音给我们带来很大的影响。 Shì a, zàoyīn gěi wǒmen dàilái hěn dà de yǐngxiǎng. 맞아, 소음은 우리에게 큰 영향을 미쳐. 这附近安静吗? Zhè fùjìn ānjìng ma? 이 근방은 조용해? 这附近热闹而不吵,很好。 Zhè fùjìn rènao ér bù chǎo, hěn hǎo. 이 부근은 번화하지만 시끄럽지 않아서 아주 좋아. 출처 네이버 중국어 사전 핵심 단어 噪音问题 [zàoyīnwèntí]소음 문제 严重 [yánzhòng]위급하다, 심각하다 带来 [dàilái]가져오다, 가져다주다 影响 [yǐngxiǎng]영향을 주다 噪音问题 [zàoyīn wèntí] 소음 문제 1. 噪音问题影响了大家的休息。 [zàoyīn wèntí yǐngxiǎng le dàjiā de xiūxi]...

2024.10.24