어학후회와 아쉬움을 영어로 표현하기
6일 전콘텐츠 2

일상 대화에서 과거의 선택을 후회하거나, '그때 그렇게 했더라면...' 하고 아쉬워할 때가 많이 있지요. 이본 토픽에서는 아쉬움이나 후회의 감정을 전달할 때 사용할 수 있는 영어 표현을 알아볼게요.

01.아쉬움과 후회 표현하는 I wish had pp / Only if I had pp

과거의 선택을 후회하거나 강한 아쉬움을 표현할 때는 'had + 과거분사' 형태를 사용합니다. 'I wish I had'라는 표현은 '그때 그렇게 했더라면 좋았을 텐데'라는 아쉬움을 나타내죠. 더 강한 후회를 나타낼 때는 'Only if I had + 과거분사'를 사용하며, 과거의 선택이 현재 상황에 영향을 미쳤다는 의미를 가집니다.

또한, 'should've + 과거분사'는 과거에 어떤 일을 했어야 했는데 그렇지 못한 것에 대한 후회를 표현할 때 사용됩니다. 마지막으로, 'sold me out'은 누군가가 자신을 배신했거나 이용했을 때 쓰는 표현입니다.

블로그에서 더보기
02.후회와 아쉬움을 표현하는 가정법 과거완료

가정법 과거완료는 과거의 상황을 가정하며 '만약 그때 그랬다면 어땠을까?'라는 상상을 표현할 때 사용됩니다. 특히 후회나 아쉬움을 드러내거나, 반대로 과거의 어떤 행동이 좋은 결과를 가져왔음을 강조할 때 유용하죠. 이 문법 구조는 'If + 주어 + had + 과거분사, 주어 + would have + 과거분사' 형태로 이루어집니다.

If 절에서는 'had + 과거분사'를 사용해 과거에 실제로 일어나지 않았던 일을 가정하고, 주절에서는 'would have + 과거분사'를 통해 그 가정이 이루어졌다면 일어났을 결과를 나타냅니다. 예를 들어, '그때 그렇게 했더라면 지금 더 나았을 텐데'와 같은 후회나 '다행히 그때 그렇게 해서 지금의 좋은 결과를 얻었다'는 긍정적인 상황을 설명할 때 사용됩니다.

블로그에서 더보기
#영어회화#영어표현