안녕하세요. 유스잉입니다. 역사상 가장 위대한 선수, 역대 가장 인기 있는 가수, 역사상 올림픽에서 가장 메달을 많이 딴 선수 등 이렇게 '역대 또는 역사상'이라는 표현을 자주 사용하는데요, 영어로는 어떻게 표현하는지 알아보도록 하겠습니다. of all time 뜻 (feat. 고트 GOAT) 역대, 역사상의 영어 표현은 부사구 'of all time'으로 할 수 있습니다. 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. of all time : that has ever lived or existed 지금껏 살아왔던 또는 존재했었던 She's been called the greatest singer of all time. 그녀는 역사상 가장 위대한 가수로 불린다. He's the greatest Olympian of all time. 그는 역사상 가장 위대한 올림픽 선수다. 'of all time'을 보니 하나 떠오르는 단어가 있지 않나요? Greatest of all time 네~~~바로 고트, G.O.A.T입니다. 고트(GOAT)에서 of all time이라는 부사구 표현이 사용되었죠. 해석을 하면 '역사상 가장 위대한 선수, 사람'이란 뜻입니다. 고트(GOAT) 관련한 상세한 내용은 아래 포스팅을 참고하여 주시기 바랍니다. https://blog.naver.com/youspeakenglish/223388058461 신조어 GO...
안녕하세요. 유스잉입니다. 출퇴근 시 대중교통을 이용하다 보면 타고 내릴 때 사람들과 부딪히는 경우가 종종 있습니다. 또는 길을 가다가 어깨를 부딪히기도 하죠. 이런 상황을 설명할 때 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 사람들과 우연히, 예상치 못하게 부딪히는 경우, bump into로 표현합니다. bump into는 크게 다음 두 가지의 뜻이 있습니다. 1) 우연히 ~를 만나다 2) 우연히, 실수로 ~와 부딪히다 오늘은 2번 '~와 부딪히다'에 대해서 상세히 알아보도록 하겠습니다. 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. bump into someone/something : to hit someone or something with your body, usually by accident 사람 또는 사물과 당신의 몸이 부딪히다, 주로 우연히, 실수로 * by accident 우연히, 실수로, 의도치 않게 There was no room to move without bumping into someone. 누군가와 부딪힘 없이 움직일 공간이 없다. She bumped into his tray, knocking the food onto his lap. 그녀는 그의 트레이와 부딪혔다, 음식은 그의 무릎으로 부딪혔다, 떨어졌다. * knock 노크하다, 부딪치다 3030잉글리시의 대화 예문을 보도록 하겠습니다. 대화는 지하철에서 사...
안녕하세요. 유스잉입니다. '여행을 시작하다 또는 출발하다'를 영어로 표현할 때 좀 더 캐주얼한 표현으로 hit the road라고 말할 수 있습니다. 오늘은 hit the road에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 우선 hit the road의 콜린스 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. hit the road : If you hit the road, you set out on a journey. hit the road를 하는 것은 여행을 시작하다는 것입니다. * set out 출발하다, (여행을) 시작하다 I was relieved to get back in the car and hit the road again. 나는 차로 돌아왔고 다시 여행을 하게 되어 안도했다. hit the road는 여행을 시작하다는 뜻도 가지고 있지만, 무엇을 시작하다, 출발하다는 뜻도 있습니다. We are hitting the road tomorrow morning. 우리는 내일 아침에 출발할 거야. Let's hit the road with this project and get it done. 이 프로젝트를 시작해서 완성하자, 끝내자. * get it done : 끝내다, 해치우다, 완료하다 It's time to hit the road. See you later. 이제 떠날 시간이다. 나중에 보자. hit the road와 비슷한 표현으로는 ta...
안녕하세요. 유스잉입니다. '~와 코드가 잘 맞다 또는 우리는 코드가 잘 맞는 것 같아' 이런 문장을 영어로 표현할 때는 vibe 단어를 사용할 수 있습니다. 우선 vibe의 단어 뜻을 살펴보겠습니다. vibe : 명사) (보통 pl) 분위기, 느낌 동사) 느낌이 잘 맞다, 분위기가 잘 맞다. * vibe with 느낌이 잘 맞다, 코드가 잘 맞다 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. 명사) the mood of a place, situation, person, etc. and the way that they make you feel 장소, 상황, 사람 등의 분위기 그리고 그것들이 당신을 느끼게 하는 방식 vibe(바이브)는 분위기를 표현하는 단어인데요, 사물이나 사람 모두에게 적용할 수 있는 단어입니다. 사람에게서 느끼는 분위기, 아우라, 느낌 등에서도 사용할 수 있고 카페나 인테리어 등의 분위기나 느낌에 대해서도 사용 가능합니다. atmosphere는 주로 사물에 대한 분위기를 나타낼 때 사용합니다. 카페, 레스토랑, 파티 등과 같은 분위기를 표현할 때 사용할 수 있습니다. 동사) vibe : to like someone or something and feel comfortable and happy with them 누군가 또는 어떤 것을 좋아하다 그리고 그것들에서 편암함과 행복감을 느끼다. You can tell b...
안녕하세요. 유스잉입니다. 자신만 알고 있는 숨은 맛집, 알려지기 원치 않는 숨은 맛집 있으신가요?^^;; 숨은 맛집을 영어로는 어떻게 표현할까요? 우선 맛집부터 알아보죠. 맛집은 영어로 must-eat place, must-try spot, popular restaurant, famous restaurant 등으로 표현할 수 있습니다. must-eat의 뜻은 '꼭 먹어야 하는 음식'입니다. must-try는 '꼭 시도해야 하는 것', must-see는 '꼭 봐야 하는 것', must-visit은 '꼭 가봐야 하는 장소'를 뜻합니다. 즉, 앞에 must가 있으니 꼭 ~해야 한다는 뜻이겠죠. ㅎㅎ 그럼 '숨겨진 맛집'을 영어로는 어떻게 표현할까요? hidden must-eat place?? hidden must-try spot?? 물론 이렇게도 표현할 수 있고 의미도 통할 것입니다. 하지만 '숨은 맛집'을 표현할 때는 hidden gem이라고 표현합니다. gem의 뜻은 '보석이나 귀한 물건'을 말합니다. 그리고 의미를 확장해서 '보석 같은 가치 있는 장소나 사람'을 나타낼 때에도 사용할 수 있습니다. 따라서 숨은 맛집 hidden gem(발음 "히든 젬")의 의미는 '보석처럼 가치 있는 식당'이라고 할 수 있습니다. hidden gem에 대해 더 프리 딕셔너리의 정의를 보도록 하겠습니다. hidden gem : That which is...
안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘은 2024년 수능일입니다. 많은 수험생들이 오늘 단 하루를 위해 그동안 엄청난 노력과 고생을 하였을 것입니다. 결과 유무를 떠나서 수능을 마친 수험생들에게 따뜻한 격려와 축하의 메시지를 보내고 싶은데 뭐라고 하면 좋을까요? 가장 일반적으로 '잘 했어, 수고했어'라는 말을 쓸 수 있습니다. You did a great job. 또는 Well done. 잘 했어. 수고했어. 이 외 다음과 같은 영어 표현들도 있습니다. All your hard work has paid off, and now it's time to relax. 모든 노력이 결실을 맺었고, 이제 휴식할 시간이야. * pay off 성공하다, 성과를 올리다, 결실을 맺다 Congratulations on finishing the exam. You worked so hard, and I'm really proud of you. 시험 끝난 거 축하해. 매우 열심히 했고, 나는 네가 정말 자랑스러워. Well done. No matter the outcome, you should be proud of your efforts. 정말 잘했어. 결과가 어떻든 간에 너는 스스로 노력에 자부심을 가져도 돼. 마지막으로 다음과 같은 영어 문장이 생각이 납니다. Life is long and full of opportunities. Today's exam is ...
안녕하세요. 유스잉입니다. 자다가 악~~~~ 다리에 쥐가 난 경험이 있으시죠?^^;; 저는 어젯밤 잠을 자다가 갑자기 다리에 쥐가 나서 정말 윽~~~악~~~ 꾹... 쥐가 사라질 때까지 참았네요. 아직도 종아리에 통증이 조금 남아 있는 것 같아요. ㅎㅎ '다리에 쥐가 나다' 영어로는 어떻게 표현하면 좋을까요? '다리에 쥐가 나다, 경련이 나다' 영어로는 have a cramp라고 표현합니다. cramp의 뜻은 경련, 쥐, 위경련(cramps)을 말합니다. 그래서 어젯밤에 다리에 쥐가 났다를 영어로 표현하면 다음과 같습니다. I had a cramp in my leg yesterday night. cramp의 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 할게요. cramp : a sudden painful tightening in a muscle, often after a lot of exercise, that limits movement 갑자기 고통스러운 근육의 조임, 수축, 종종 많은 운동 후에, 움직임을 제한한다. Several runners needed treatment for cramp (US cramps) and exhaustion. 몇 명 러너들은 경련과 탈진의 치료가 필요했다. I've got cramp in my foot. 발에 쥐가 났어. I got a cramp in my leg while swimming. 수영 도중에 다리...
안녕하세요. 유스잉입니다. 노래방을 가거나 노래를 부를 상황에서 자주 하거나 듣는 질문이 "18번 노래가 뭔가요?"입니다. 아니면 줄여서 "18번이 뭐예요?"입니다. 이 문장을 영어로는 어떻게 표현하면 좋을지 알아보겠습니다. No. 18 song?? Nope!!! 당연히 아니겠죠?ㅎㅎ 18번 노래, 애창곡을 표현할 때는 'favorite' 단어를 사용합니다. 따라서 당신의 18번, 애창곡을 물어볼 때는 다음과 같이 말할 수 있습니다. What is your favorite song? 당신의 애창곡은 무엇인가요? 당신의 18번 노래는 무엇인가요? * 18번을 다른 표현으로 go-to song이라고도 표현합니다. go-to song은 즐겨 듣는 노래, 또는 즐겨 찾는 노래를 뜻합니다. go-to의 뜻은 '자주 찾는, 의지하는'뜻입니다. go-to guy라고 하면 도움이 필요하거나 문제가 생겼을 때 해결을 하고 의지할 수 있는 사람을 go-to guy라고 합니다. 옥스퍼드 영영 사전에서 go-to의 정의를 보도록 하겠습니다. go-to : denoting a person or thing that may be relied on or is regularly sought out in a particular situation. 특정 상황에서 의지할 수도 있고 또는 정기적으로 찾는 사람 또는 사물을 나타내는 * denote 나타내다, 의미하다 se...
안녕하세요. 유스잉입니다. 갑자기 날씨가 추워지고 있는데요. 요즘과 같은 환절기에 감기에 걸리기가 쉬우니 건강 유의하시기 바랍니다. '감기에 걸리다' 영어로는 어떻게 표현할까요? 영어로는 catch a cold 또는 have a cold라고 합니다. I caught a cold after being out in the rain. 비 올 때 밖에 있은 이후로 감기에 걸렸어요. I caught a cold because the weather suddenly turned cold. 날씨가 갑자기 추워져서 감기에 걸렸어요. I have a cold and can't stop sneezing. 감기에 걸려서 재채기를 멈출 수가 없어요 * sneeze 재채기하다 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 할게요. catch a cold : to become ill with a common infection that causes you to cough and sneeze and your nose to run (= drip liquid) or feel blocked 기침, 재채기, 콧물, 코막힘을 유발하는 흔한 감염으로 아픈 상태가 되다. * drip 떨어지다, 흐르다 drip liquid 액체가 흐르다 위 설명에 보면 감기 증상에 관한 영어 단어들이 나오네요. cough 기침 sneeze 재채기 runny nose 흐르는 코(콧물) stuffy nos...
안녕하세요. 유스잉입니다. 영화나 미드를 보다 보면 자주 접하는 표현 중에 I can't help it이라는 문장이 있어요. 뜻은 '어쩔 수가 없다, 멈출 수가 없다'인데요, 동사 help가 있는데 뜻이 '어쩔 수가 없다'?? 약간 이해가 안 되는 표현 같은데요. ㅎ 지금부터 하나씩 상세히 알아보도록 하겠습니다. 우선 메리엄 웹스터의 help 영영 사전의 뜻을 살펴볼게요. 우리는 help를 '도움, 도와주다'로만 거의 알고 있습니다. ㅎ^^;; 그런데 help 단어 뜻에는 '피하다, 막다, 삼가다, 멈추다 등' 이런 뜻을 지니고 있습니다. 아;;;;; 이제 바로 이해가 되시죠. help : a) to change for the better 더 나아지기 위해 변화하다 b) to refrain from : AVOID ~로부터 자제하다 : 피하다 We couldn't help laughing. 우리는 웃음을 자제할 수 없다, 멈출 수가 없다. c) to keep from occurring : PREVENT 일어나는 것을 막다 : 막다, 방지하다 They couldn't help the accident. 그들은 사고를 막을 수가 없었다. d) to restrain (oneself) from doing something 어떤 것을 하는 것을 저지하다, 억제하다 * restrain 저지하다, 억제하다 knew they should't go bu...
안녕하세요. 유스잉입니다. '선거에서 당선되다' 영어로는 어떻게 표현하면 좋을까요? 당선되다는 영어로 'win an election' 또는 'be elected'라고 합니다. 동사 elect의 뜻은 '선출하다, 선택하다'입니다. 따라서, be elected 수동태로 사용을 하면 선출이 되는 것을 의미합니다. elect의 명사형은 election입니다. election의 뜻은 '선거, 당선'입니다. 따라서 '선거에서 당선되다'의 영어 표현은 win an election이라고 할 수 있습니다. 선거에서 승리하는 것이 당선된 것이겠죠. ㅎ election의 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다. election : a time when people vote in order to choose someone for a political or official job 정치적 또는 공적인 일을 우한 누군가를 선택하기 위해서 사람들이 투표를 하는 시기, 때 Local government elections will take place in May. 지방 정부 선거가 5월에 실시될 겁니다. The first election results have started to come in. 첫번째 선거 결과가 나오기 시작했다. * come in (데이터, 결과 등이) 도착하다 the result comes in 결과가 나오다 * call an elect...
안녕하세요. 유스잉입니다. 저의 최애 가수 존박(John Park)의 노래 중에 'Falling'이라는 노래가 있는데요. 노래 가사에 보면 "falling for you"라고 있습니다. 당신을 위해 떨어진다?? 무슨 뜻일까요?^^ fall for someone의 뜻은 '누군가에게 사랑에 빠지다'입니다. fall이 '떨어지다'란 뜻이잖아요. 당신에게 떨어지다, 당신에게 빠지다로 해석하면 쉽게 의미를 유추할 수 있을 것 같네요. ^^ 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. fall for someone : to suddenly have strong romantic feelings about someone 누군가에 대해 갑작스럽게 강한 로맨틱한 감정을 가지다 She always falls for older men. 그녀는 항상 나이 든 사람에게 사랑에 빠진다. He's fallen for her in a big way. 그는 그녀에게 강력하게, 깊이 사랑에 빠졌다. * in a big way 큰 방식으로, 큰 규모로, 강력하게 After spending time together, I think I'm starting to fall for her. 함께 시간을 보낸 이후에, 나는 그녀에게 사랑에 빠지기 시작한 것 같아. They say love can happen when you least expect it, and I think...
안녕하세요. 유스잉입니다. "백지장도 맞들면 낫다"라는 속담이 있습니다. '백지장'은 하얀 종이 낱장을 의미하고, '맞들면'은 함께 드는 것을 뜻합니다. 즉, 가벼운 종이도 함께 들면 더 낫다는 의미로, 쉬운 일도 함께 협력을 하면 훨씬 더 쉬워진다는 뜻입니다. 이 속담을 영어로는 어떻게 표현하면 좋을까요? 영어로는 Two heads are better than one으로 말할 수 있습니다. '직역을 하면 두 머리는 하나보다 더 낫다'입니다. 메리엄 웹스터의 영영 사전 정의를 보도록 하겠습니다. two head are better than one : used to say that it is easier for two people who help each other to solve a problem than it is for one person to solve a problem alone. 한 사람이 혼자 문제를 해결하는 것보다 두 사람이 서로 도와서 문제를 해결하는 것이 더 쉽다는 것을 말할 때 사용이 됩니다. We need to work together to figure this out. Two heads are better than one. 우리는 이것을 해결하는 데 함께 일해야 한다. 백지장도 맞들면 낫잖아. 3030잉글리시 앱의 본문 대화 내용을 보도록 하겠습니다. 출처/3030잉글리시 앱 본문 캡처 I have an urge...
안녕하세요. 유스잉입니다. 찐~찐~찐~찐~찐이야~~♬♬ 이런 노래도 있죠. ^^;; 일상에서 '찐이야'라는 말을 자주 사용하곤 하는데요, 이 말의 뜻과 같은 의미의 영어 표현도 배워보도록 하겠습니다. 찐이야 뜻 '찐이야'의 뜻은 기본적으로 '진짜'라는 의미입니다. 사람에게도 사용할 수 있고 사물에게도 사용이 가능합니다. 진짜배기, 진국, 진품 등의 의미를 내포하고 있는 단어라고 말할 수 있습니다. 예를 들어, '철수는 사람이 정말 찐이야'라고 말한다면 '진국이다, 정말 괜찮은 사람이다'로 해석이 됩니다. 그리고 '이 사람 실력은 진짜 찐이야'의 뜻은 '실력이 정말 좋다, 믿을만하다'는 의미로 해석이 됩니다. 찐이야 영어 단어 영영 사전 '찐이야'를 영어로 표현하면 It's the real deal입니다. 케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의하고 있습니다. the real deal : 1) someone or something that is very good and has all the qualities that people say they have 그들이 가지고 있는 것을 사람들이 말하기를 매우 좋고 모든 자질을 갖춘 사람 또는 사물 His performance proved he's the real deal. 그의 공연은 그가 찐이라는 것을 증명했다. 2) the fact about something 어떤 것에 관한 진실, 사...
안녕하세요. 유스잉입니다. 추운 날씨에 옷을 따뜻하게 껴입는 것을 영어로는 bundle up이라고 표현합니다. bundle은 명사로 '묶음, 꾸러'라는 뜻이고 동사로는 '묶다, 밀어 넣다'의 뜻을 지니고 있습니다. bundle up의 케임브리지 영영 사전 뜻을 보도록 하겠습니다. bundle up : to wear enough clothing to keep very warm 매우 따뜻하게 유지하기 위해서 옷을 충분히 입다. * clothing 옷, 의류 You'd better bundle up because it's below freezing outside. 밖은 영하이기 때문에 너는 옷을 껴입는 것이 낫다. * below freezing 영하의 영어 예문 몇 가지를 보도록 하겠습니다. You'll need to bundle up if you're planning on hiking in the mountains this weekend. 이번 주말에 산에 하이킹할 계획이라면 옷을 껴입어야 할 거야. Make sure to bundle up before you go outside, it's snowing heavily. 밖에 나가기 전에 옷을 반드시 껴입어, 눈이 많이 오고 있어. It's freezing cold out there, so remember to bundle up. 밖은 얼어붙을 정도로 추워, 그래서 충분히 껴입는 것을 잊...
안녕하세요. 유스잉입니다. 우리말 '아깝다'라는 말은 여러 상황에서 사용이 되는데요, 오늘은 상황별 '아깝다'의 뜻을 살펴보고 영어로는 어떻게 표현하면 좋은지 알아보도록 하겠습니다. 우선 '아깝다'에 대한 상황별 정리입니다. 1. 돈이 아깝다 2. 기회를 놓쳐서 아깝다 3. 노력이나 수고가 아깝다 4. (물건, 음식) 버리기가 아깝다 5. (축구, 농구) 골이 될 뻔했는데 아깝다 보통 위와 같은 상황에서 '아깝다'라는 표현을 사용할 수 있을 것 같은데요, 이번에는 '아깝다'에 대한 영어 표현에 대해서 살펴보도록 하겠습니다. 1. 돈이 아깝다 It's not worth the money. 돈의 가치가 없다 What a waste of money. 돈이 아깝다. * it's not worth something : ~의 가치가 없다. 맛있을 줄 알았는데 비싸기만 비싸고 맛이 없을 때 돈이 아깝다고 말할 수 있겠네요. 2. 기회를 놓쳐서 아깝다 It's such a shame to waste this opportunity. 기회를 낭비해서 유감이다, 안타깝다. I regret missing out on this chance. 기회를 날려버려서 안타깝다, 유감이다. * shame 부끄러움, 수치심, 유감, 안타까움 3. 노력이나 수고가 아깝다 It's waste of effort. 노력의 낭비이다. All that hard work for n...
안녕하세요. 유스잉입니다. 상대방이 제안을 하는 상황이나, 또는 무언가를 선택해야 하는 경우에 '그것은 나의 취향이 아니야'라고 말을 하고 싶을 때 활용할 수 있는 아주 유익한 문장입니다. That's not for me. 그것은 내 취향이 아니야, 그것은 나와 맞지가 않아. I tried skydiving, but it's just not for me because it's too dangerous. 스카이다이빙을 시도해 봤지만 그것은 내 취향이 아니에요, 왜냐하면 너무 위험하기 때문이에요. Thanks for the offer, but that job is not for me. 제안을 주셔서 감사합니다만, 그 일은 나와 맞지 않아요. That's not for me 영어 문장은 간단한 문장이지만 아주 유용하게 활용이 될 것 같습니다. 롱맨 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. Something is not for somebody : used to say that something is not the kind of thing that someone likes or will enjoy 무언가가 어떤 사람이 좋아하거나 즐길 것 같은 것이 아니라고 말할 때 사용이 됩니다. City life is not for me. 도시 삶은 나와 맞지 않아, 내 취향이 아니야. This book is not for everyone. 이 책은 모든 사...
안녕하세요. 유스잉입니다. morning person은 '아침형 인간'을 말합니다. 아침 일찍 일어나서 자기 계발을 한다든지, 독서, 운동 등 아침에 에너지가 넘치고 무언가 하는 것을 좋아하는 사람을 말합니다. 그럼, people person은 무슨 뜻일까요?^^ 사람들 사람?? people person은 사람들을 만나는 것을 좋아하고, 사교성이 뛰어난 사람을 말합니다. 조금씩 감이 잡히시죠?^^ 이번에는 coffee person입니다. 네~~~ coffee를 좋아하는 사람을 coffee person이라고 합니다. 앞에 명사가 오고 뒤에 person이 붙으면 '~를 좋아하는 사람'이란 뜻이 되는군요. 마지막으로 하나 더!! dog/cat person은??? 네~~~맞습니다. dog 또는 cat을 좋아하는 사람을 말합니다. ^^ 쉽죠잉?? people person의 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. people person : someone who is friendly and enjoys meeting and talking to people 친근하고 사람들을 만나고 말하는 것을 좋아하는 사람 Donna was a people person. She was warm, outgoing, and an excellent listener. 도나는 사교적인 사람이다. 그녀는 따뜻하고, 외향적이고, 훌륭한 경청자입니다. Dave tr...
안녕하세요. 유스잉입니다. 해외여행을 가서 샌드위치 또는 피자 등을 주문할 때 재료들을 넣을지 말지 점원이 자꾸 물어볼 때가 있습니다. 한국 사람에게는 굉장히 어색하고 성가신 일이 아닐 수 없습니다. 보통 한국 사람들은 성격이 좋아서 주문을 잘 못했더라도 그냥 나오는 대로 잘 먹거든요. ㅎ 특히, 이름이 '지하철'이라는 샌드위치 매장을 가면 영어도 서툰데 넣을지 말지 정말 많이 물어보죠. ㅎ '이럴 때 전부 다 넣어주세요'라고 말하고 싶은데 어떻게 말하면 될까요?? 아래와 같이 표현할 수 있습니다. Please add everything. Everything, please. I'd like everything on it, please. With the works, please. 이 중에서 with the works, please에 대해서 상세히 알아보도록 하겠습니다. with the works 뜻 the works의 뜻은 '전부, 모든 것'이라는 뜻입니다. 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. the works : everything that you might want or expect to find in a particular situation. 특정한 상황에서 당신이 원하거나 찾기를 기대하는 모든 것 Can I have two large pizzas with the works? 토핑을 전부 다 올린 라지 사이즈 피자를...
안녕하세요. 유스잉입니다. 'ㅈㄹㄴ'라고 최근에 알게 된 초성어입니다. 개인적으로 초성어 사용을 좋아하지는 않아서 사용을 거의 하지는 않죠. ㅎ 그럼에도 불구하고 초성어를 알고자 하는 것은 인터넷에서 일부의 사람들이 초성어를 사용하기 때문에 필요에 의해서 공부를 하고 있습니다. ㅎ ㅈㄹㄴ의 뜻은 '지랄 노(No)'입니다. 즉, '지랄하지 마라'는 줄임말이죠. 글자를 다 쓰려고 하니 시간도 걸리고 귀찮아서 단 3개의 초성으로 그 뜻을 전달하려는 것 같습니다. 지랄하지 마 영어 표현 '지랄'의 뜻은 '간질'의 속된 말이기도 하고, 법석을 떨며 분별없이 하는 행동을 속되게 이르는 말을 의미합니다. 주로 행동에 대해서 표현을 하지만 상대방의 말이 비이성적이거나 허튼소리일 때에도 사용을 하고 있습니다. 여러 상황에서 사용을 하고 있기 때문에 단 하나의 영어 표현으로 단정하기는 쉽지 않은 것 같습니다. 우선 Don't be ridiculous가 보편적으로 무난할 것 같습니다. ridiculous의 뜻은 '터무니없는, 비이성적인, 바보 같은'입니다. Don't be ridiculous. 허튼 소리 하지 마, 바보 같은 행동하지 마라. You want to go skydiving without any training? Don't be ridiculous! It's too dangerous. 아무런 훈련도 없이 스카이다이빙을 하겠다고? 터무니없는 소...