안녕하세요. 유스잉입니다. 일상에서 매일 하는 일 중에 설거지가 있는데요, '설거지하다'는 영어로 do the dishes입니다. Can you do the dishes for me? 나를 위해 설거지를 해줄 수 있나요? 오늘은 이와 비슷하게 do 동사를 사용하는 영어 표현들에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 1. Do one's best 최선을 다하다 She did her best to finish the project on time. 그녀는 제시간에 프로젝트를 끝내기 위해 최선을 다했다. 2. Do the laundry 빨래하다 I need to do the laundry as soon as I arrive home. 나는 집에 도착하자마자 빨래를 해야만 한다. 3. Do the cleaning 청소하다 I usually do the cleaning on weekends. 나는 보통 주말에 청소를 한다. 4. Do homework 숙제를 하다 I have to do my homework by tomorrow. 나는 내일까지 숙제를 해야만 한다. 5. Do a favor 부탁을 들어주다, 호의를 베풀다 Could you do me a favor and pick up some groceries? 몇 가지 식료품을 사는 부탁을 들어줄 수 있나요? 6. Do a job 일을 하다 He did a great job on the present...
안녕하세요. 유스잉입니다. 한국 속담 중에 "고래 싸움에 새우등 터진다"라는 말이 있습니다. 이 속담의 뜻은, 고래와 같은 두 강자가 싸우면 아무런 상관이 없는 힘없는 약자들이 피해를 본다는 뜻입니다. 약간 슬픈 속담 같기도 하네요. ㅠ 우선 이 속담을 영어로 직역을 하면 다음과 같습니다. When whales fight, the shrimp's back gets broken. 이대로 외국인에게 말을 해도 그 의미를 이해는 할 수 있을 거예요~^^;; 그리고 의미가 비슷한 영어 표현은 다음과 같습니다. When elephants fight, it is the grass that suffers. 코끼리가 싸우면, 고통을 받는 것은 풀이다. 이 표현은 아프리카에서 유래한 속담이라고 하는데요, '고래 싸움에 새우등 터진다'와 같은 의미입니다. 또 다른 표현으로는 "caught in the crossfire"가 있습니다. 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. caught in the crossfire : involved in or harmed by a situation where people around you disagree with each other 당신 주변 사람들이 서로 동의하지 않는 상황에 연루되거나 또는 피해를 입는 * crossfire 교차사격, 십자포화 The Health Minister, who resigned...
안녕하세요. 유스잉입니다. 1월 27일이 월요일이고 28일부터 설날 연휴가 시작이 됩니다. 27일이 공휴일이면 긴 연휴를 보낼 수 있기 때문에 정부에서 27일을 임시공휴일로 지정을 하였습니다. The governmnet has designated Jan. 27 as a temporary public holiday. 임시공휴일은 영어로 temporary holiday 또는 temporary public holiday라고 합니다. 27일이 임시공휴일로 지정이 되어서 토일월화수목 총 6일 설날 연휴가 되겠습니다. 만약에 31일 금요일 휴가를 낸다면 토일월화수목금토일 총 9일 아주 긴 연휴를 보낼 수 있습니다. ㅎㅎ '임시의'라는 뜻의 영어 단어는 temporary입니다. 케임브리지 영영 사전에서 그 뜻을 알아보도록 하겠습니다. temporary : not lasting or needed for very long 매우 오랫동안 필요하지 않는 또는 지속되지 않는 The ceasefire will only provide a temporary solution to the crisis. 정전은 단지 위기에 대한 임시 해결을 제공할 것이다. * ceasefire 정전, 휴전 temporary staff 임시 직원, 비정규직 직원 정규직이 아닌 비정규직 직원을 영어로 표현할 때 non-regular worker/employee라고 하는데, tempor...
안녕하세요. 유스잉입니다. 일상에서 자주 하는 인사말 중에 '안부 전해줘'라는 말이 있습니다. 이 말을 영어로는 어떻게 표현을 할까요? 안부를 전하는 여러 인사말 표현이 있는데 그중 하나가 give my regards to someone입니다. 이 표현은 가장 일반적이면서도 예의를 차린 격식이 있는 표현이라고 할 수 있습니다. Please give my regards to your parents. 부모님에게 안부를 전해 주세요. Give my regards to everyone at the office. 사무실에 있는 모두에게 안부를 전해주세요. regards의 뜻은 '인사, 안부'라는 뜻으로 케임브리지 영영 사전에서 그 뜻은 greetings입니다. Please give/send/convey my regards to your mother if you see her. 만약에 어머니를 보게 되면 어머님께 안부를 전해주세요. give my regards to의 유사한 표현은 다음과 같습니다. give my regards to send/convey my regards to give my best to say hello to give my best to와 say hello to는 친근하고 일상적인 표현입니다. Say hello to your brother for me. 나를 대신해 형에게 안부를 전해줘. I hope you have a gr...
안녕하세요. 유스잉입니다. 수영이나 육상과 같이 출발선이 있고, 출발 신호와 함께 경쟁을 시작하는 운동 종목에서 이제 곧 경기가 시작을 하니 출발 준비를 취하라고 말할 때 take your marks라고 표현을 합니다. myswimpro mark의 영어 단어 뜻은 '표시하다, 기념하다, 주의해서 듣다, 표시, 흔적'등 다양합니다. 그리고 출발선, 출발 장소라는 뜻도 가지고 있습니다. mark : the line or place where a race starts 출처 : 브리태니카 딕셔너리 The runners were told to take their marks. 선수들은 출발 준비를 취해라고 들었습니다. On your marks, get set, go! 출발선에 서세요, 준비, 출발! 메리엄 웹스터 영영 사전에서는 take one's marks에 대해서 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. take one's marks : to get into position for the start of a race 레이스 출발을 위해 준비 자세를 취하다, 출발 위치에 들어가다 * get into ~위치에 들어가다 take your marks와 on your marks 두 표현 모두 출발하기 전에 출발선에 들어서서 준비를 해라는 의미입니다. 영어 예문을 통해서 표현을 익혀보도록 하겠습니다. The swimmers took their marks o...
안녕하세요. 유스잉입니다. 체포영장의 뜻은 용의자를 체포하기 위해서 법원이 발부하는 공식적인 문서를 의미합니다. 체포영장은 법원의 공식적인 명령으로, 특정인을 체포할 권한을 경찰 등 법 집행 기관에 부여하는 문서입니다. 이는 개인의 신체적 자유를 제한하는 매우 중요한 조치이기 때문에, 법적인 엄격한 절차를 거쳐서 발부를 하게 됩니다. 체포영장은 영어로 arrest warrant라고 합니다. arrest의 뜻은 '체포'이고, warrant의 뜻은 '영장, 보증서'입니다. 콜린스 영영 사전에서는 arrest warrant를 다음과 같이 정의하고 있습니다. arrest warrant : a legal document giving permission to arrest someone 누군가를 체포할 허가를 주는 법적인 서류, 문서 ※ 수색영장은 search warrant이고, 구속영장은 detention warrant입니다. 영어 예문을 통해서 arrest warrant의 표현을 익혀보도록 하겠습니다. The police executed the arrest warrant early in the morning. 경찰은 아침 일찍 체포영장을 집행하였다. An arrest warrant was issued for the fugitive. 도망자에 대해서 체포영장이 발부되었다. * fugitive 도망자, 탈주자 Without an arrest wa...
안녕하세요. 유스잉입니다. "군자는 화합하면서도 같지 않고, 소인은 같아 보이면서도 화합하지 못한다." -<논어>, 자로 군자는 다른 사람과 잘 어울리지만 같아지려고 하지 않습니다. 이 말은 화이부동을 뜻하는 말로, 화합을 하되 자기 철학을 지켜나간다는 뜻입니다. 타인을 비난하거나 불평하지 않고 인정하기에 화합할 수 있는 것이죠. 반대로 소인은 다름을 견디지 못합니다. 생각이 다른 사람을 만나면 잘못되었다며 지적을 합니다. 화합을 외치지만 차이를 인정하지 않습니다. 단결을 외치지만 절대 하나 되지 못합니다. 위 문장은 공자(Confucious)의 제자 자로가 한 말이며, 사자성어 "화이부동"을 잘 나타낸 문장입니다. 자로는 공자의 제자이며, 공자는 BC 551-479년에 살았던 인물로 지금으로부터 거의 2500년 전 인물입니다. 그런데 지금 우리가 겪고 있는 이 상황과 너무나 흡사한 것 같습니다. 그때나 지금이나 사람 사는 곳은 비슷한가 봅니다. 和 화할 화 而 말 이을 이(~이지만) 不 아닐 부 同 같을, 한 가지 동 직역을 하면, '화합하지만 같지 아니하다'입니다. 영어로는 다음과 같이 표현할 수 있습니다. harmony without uniformity 또는 harmony but not sameness입니다. * uniformity 일관성, 균일성 Although they come from different backgrounds...
안녕하세요. 유스잉입니다. '절체절명'의 뜻은 몸과 목숨이 끊길 만큼 위기에 처한 상황, 즉 더 이상 물러설 곳이 없고, 극도로 다급하고 위태로운 상황을 나타냅니다. 한자로 풀이를 하면 다음과 같습니다. 絶 끊을 절 體 몸 체 絶 끊을 절 命 목숨 명 직역을 하면, 몸이 끊어지고 목숨이 끊어진다는 뜻으로, 매우 심각한 위기 상황, 생사를 가르는 중요한 순간을 강조할 때 사용이 됩니다. "그는 절체절명의 순간에도 끝까지 포기하지 않았다." 이 문장의 뜻은, 그는 목숨이 위태로울 수 있는 상황에서도 희망을 잃지 않고 포기하지 않았다는 의미입니다. 사자성어 '절체절명'을 영어로는 다음과 같이 표현할 수 있습니다. A life-and-death situation 생사가 걸린 상황, 목숨을 건 상황 life-and-death는 '생사가 걸린, 목숨을 건'이란 뜻입니다. 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. life-and-death : involving the possibility that someone will die 누군가가 죽을 가능성을 포함하는 We were now in a life-and-death situation. 우리는 이제 절체절명의 상황에 있었다. It's said that semiconductor giants were in a life-and-death situation in 2024. 반도체 대기업들은 202...
안녕하세요. 유스잉입니다. 영화나 방송에서 끝나는 장면에서 화면이 점점 더 흐려지고, 음악소리가 점점 줄어들면서 결국에는 사라지는 상황이 있죠. 이렇게 '점점 사라지다, 흐릿해지다, 줄어들다' 뜻의 영어 표현을 fade out이라고 합니다. The background music will be faded out. 배경음악이 점점 사라질 것이다. The lights will be faded out slowly during the performance. 조명은 공연 중에 천천히 사라질 것이다. 반대로 소리가 점점 커지고, 점점 더 뚜렷해지는 것은 fade in이라고 합니다. in/out만 잘 구분하면 점점 커지는지 아니면 점점 줄어드는지 쉽게 구분할 수 있을 것 같습니다. ㅎ fade out의 옥스퍼드 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. fade in/out : to become clearer or louder/less clear or quieter 더 명확해지거나 더 크게 되다/덜 명확해지거나 더 조용해지다 George saw the monitor black out and then a few words faded in. 조지는 화면이 꺼지는 것을 보았고 그다음에 몇 글자가 점점 나타나는 것을 보았다. * black out 컴컴해지다, 화면이 꺼지다, 의식을 잃다 술 먹고 필름이 끊기는 것도 black out입니다. ㅎ Fade out...
안녕하세요. 유스잉입니다. dive in이라는 표현은 영어 회화에서 매우 다양하고 유용하게 사용이 되고 있습니다. 오늘은 dive in의 의미와 다양한 활용법, 직장과 일상에서 실제로 어떻게 사용이 되는지 표현 완전 정복을 해보도록 하겠습니다. ^^;; dive in의 직역은 '물에 뛰어들어, 다이브 하다'입니다. 그러나 일상에서는 의미가 확장되어 '시작하다' 또는 '적극적으로 참여하다'의 뜻으로 자주 사용이 되고 있습니다. 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. dive in/into something : to start doing something suddenly and energetically, often without stopping to think 갑자기 그리고 열정적으로 무언가를 시작하다, 종종 생각하는 것 없이 When he saw the children fighting, he just dived in to sort it out. 그는 아이들 싸움을 봤을 때, 해결하기 위해 뛰어들었다. When I start a new project, I like to dive right in and see how it works. 내가 새 프로젝트를 시작할 때, 곧바로 뛰어들었고 어떻게 작동하는지 보는 것을 좋아한다. The food looks amazing - let's dive right in. 음식이 정말 맛있어 보여 ...
안녕하세요. 유스잉입니다. dog-tired라는 영어 표현이 있는데요, ㅎ 뜻이 매우 피곤하다, 완전히 피곤하다입니다. 즉, 한국어로 '개피곤하다'와 뜻이 같습니다. 너무 신기하지 않나요?^^; 한국 슬랭과 영어 슬랭이 완전히 같다니. 여기나 저기나 사람 사는 곳은 다 똑같다는 생각이 드네요. ^^;; dog-tired의 케임브리지 영영 사전 뜻을 보도록 하겠습니다. dog-tired : extremely tired 매우 피곤한 피곤하다는 일반적으로 tired 단어를 주로 사용하는데요. 이외에도 피곤하다를 나타내는 여러 표현들이 있습니다. 다음은 '매우 피곤하다'의 다양한 영어 표현들입니다. I'm so tired. I'm so exhausted. I'm so worn out. I'm completely drained. I'm so beat. I'm bone-tired. 영어 예문을 통해 표현들을 익혀보도록 하겠습니다. After spending all day taking care of household chores, I feel completely drained and can barely keep my eyes open. 하루 종일 집안일을 한 이후에, 완전히 녹초가 되었고 눈을 거의 뜰 수가 없었다. After back-to-back meetings and solving countless problems at the office,...
안녕하세요. 유스잉입니다. 대한민국에서 정신과 신체가 건강한 성인 남자라면 반드시 해야 하는 의무 중 하나가 군 복무입니다. 오늘은 군 복무와 관련한 영어 표현에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 먼저 군, 군대는 영어로 military입니다. 그리고 '군 복무'는 영어로 military service입니다. 여기서 주목해야 할 단어가 서비스(service)입니다. 서비스의 뜻은 '봉사'라는 뜻이 있습니다. 즉, 군 복무는 국민과 국가를 위한 봉사와 헌신을 의미합니다. 의무인 동시에 봉사와 헌신, 그리고 공공을 위한 활동을 모두 포함하는 포괄적 개념이라고 할 수 있습니다. 정신적으로 또는 신체적으로 건강하지 못하여 정상적인 군 복무가 힘든 경우에는 사정을 고려하여 대체복무를 시행하고 있습니다. 대체복무는 영어로 alternative service 또는 alternative military service라고 합니다. He is fulfilling his military obligation through alternative service. 그는 대체복무를 통해 병역 의무를 수행하고 있다. * obligation 의무 He was assigned to alternative military service due to his medical condition. 그는 의학적 상태(질병)으로 인해 군 대체복무로 배정받았다. All men in the...
안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘 배워볼 영어 표현은 자신의 의도를 확고하게 전달하면서도, 예의와 격식을 갖춘 상대를 존중하는 영어 표현입니다. 바로 wouldn't dream of인데요, 이 표현은 단순히 어떤 것을 하지 않겠다는 것이 아니라, '상상조차, 꿈도 꾸지 않을 정도로 하지 않는 것'을 강조한 표현입니다. wouldn't dream of의 뜻은 다음과 같이 정의할 수 있습니다. 절대 하지 않을 것이다, 상상조차 또는 꿈도 꾸지 않을 것이다. 케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. wouldn't dream of something/doing something : used to say that you would not do something because you think it is wrong or silly 어떤 것을 하지 않는다고 말할 때 사용된다. 왜냐하면 그것이 잘못되었거나 어리석다고 생각하기 때문이다. My father is very generous, but I wouldn't dream of actually asking him for money! 나의 아버지는 매우 관대하지만, 나는 실제로 그에게 돈을 요청할 꿈도 꾸지 않는다, 상상조차 하지 않는다. He wouldn't dream of ignoring his parents' advice. 그는 부모님의 충고를 무시할 상상조차 하지 않아요, ...
안녕하세요. 유스잉입니다. 혹시 '완내스'라는 말을 들어보셨나요?^^;; '완내스'는 MZ세대(Gen Z) 사이에서 인기를 끌고 있는 신조어로, '완전 내 스타일'의 줄임말입니다. 어떤 것이 자신의 취향에 잘 맞을 때 사용할 수 있는 말입니다. 완내스를 영어로 표현하면 다음과 같습니다. totally / completely my style totally / completely my thing 완전 내 스타일, 완전 내 취향 정도로 번역이 됩니다. This outfit is totally my style. 이 옷은 완전 내 스타일이야. That movie was totally my thing. 그 영화는 정말 내 취향이었어. I just found a new cafe, and it has such a cozy vibe. It's totally my style. 새 카페를 발견했는데, 너무 아늑한 분위기였어. 완전 내 스타일이야. 케임브리지 영영 사전에서 one's thing의 의미를 보도록 하겠습니다. be sb's thing : If an activity or subject is someone's thing, they are very interested in it and like doing it. 만약 활동이나 물건이 누군가의 thing이라는 것은, 그들이 그것에 매우 관심이 있고 그것을 하는 것을 좋아한다는 것이다. Jogging'...
안녕하세요. 유스잉입니다. 주식 투자를 하면서 주가가 올라서 수익을 얻을 수도 있지만, 회사의 배당 수익을 목적으로 투자를 하는 사람도 있습니다. 오늘은 배당금에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 배당금이란, 기업이 벌어들인 이익의 일부를 주주들에게 분배하는 금액입니다. 주주는 자신의 보유한 주식 수에 따라서 배당금을 받게 되며, 현금이나 주식, 또는 물건으로 받기도 합니다. 기업의 배당은 주주들에게 이익을 환원하는 것이며, 투자자들에게는 수익의 한 형태입니다. 배당금은 주로 수익이 안정적인 대기업에서 지급하는 경우가 많습니다. 배당금은 영어로 dividend입니다. 케임브리지 영영 사전에서 dividend의 정의를 보겠습니다. dividend : part of the profit of a company that is paid to shareholders 주주에게 지급하는 회사 수익의 일부 You may have investment income that is paid yearly, such as share dividends. 당신은 주식 배당으로 매년 투자 수익을 받을 수 있습니다. an annual/a quarterly dividend 연간 배당 /분기 배당 a gross/net dividend 총 배당 /순 배당 배당금(dividend) 관련한 영어 예문을 통해서 익혀보도록 하겠습니다. The company announced a qu...
안녕하세요. 유스잉입니다. 속담 '수박 겉 핥기'의 뜻은, 직역을 하면 수박의 딱딱한 겉 부분을 핥는다는 말로 수박 속의 달콤한 맛은 모르고 겉만 대충 살펴보고 건드리는 것을 의미합니다. . 그는 수박 겉 핥기 식으로 문제를 대충 다뤘다. . 너무 급하게 수박 겉 핥기 식으로 끝내리 않도록 해. '수박 겉 핥기'와 같은 의미의 영어 표현으로는 scratch the surface가 있습니다. 직역을 하면, '표면을 긁는다'가 됩니다. 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. scratch the surface : to deal with only a small part of a subject or a problem 주제 또는 문제의 작은 부분만을 다루다. 본질은 보려고 하지 않고 일부 또는 작은 부분만을 다루려고 하는 내용이죠. All the payments we've made have hardly scratched the surface of the amount we borrowed. 우리가 한 모든 지급은 우리가 빌린 양의 일부분에 불과하다. * hardly 거의 ~하지 않다, ~에 불과하다 We haven't even searched the surface. 우리는 심지어 일부분도 다루지 않았다. 즉, 아직 시작도 안 했다. We've only scratched the surface of what artificial intel...
안녕하세요. 유스잉입니다. 드라마나 영화를 보다 보면 자주 듣는 대사 중에서 "나는 너의 정체를 알고 있어!" 이런 말이 있죠. ㅎㅎ 이런 말은 영어로 어떻게 표현할까요?^^ I know your identity. 나는 너의 정체를 알아. 또는 I know who you are라고도 할 수 있습니다. 이 문장에서 정체는 영어로 identity입니다. 일상에서 자주 사용하는 ID CARD라는 표현에서 ID의 의미가 identity입니다. identity의 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. identity : a person's name and other facts about who they are 사람의 이름과 그들이 누구인지에 대한 다른 사실들 The man's identity was being kept secret while he was helping police with their enquiries. 수사에 경찰을 도와주는 동안 남자의 신원은 비밀로 유지되었다. * enquiry 수사, 조사, 문의 I cannot reveal the identity of my source. 나는 정보원의 신원을 드러낼 수 없다. * source 근원, 자료의 출처, 정보원 The newspaper photo apparently showed him in Rome but it was a case of mistaken identity....
안녕하세요. 유스잉입니다. 이러지도 저러지도 못하는 어려운 상황, 어느 쪽을 선택해도 나쁜 결과가 나오는 딜레마 같은 상황을 진퇴양난이라고 합니다. 進 나아갈 진 退 물러날 퇴 兩 두 양 難 어려울 난 직역을 하면, 나아가는 것도 물러나는 것도 두 가지 모두 어렵다는 뜻입니다. 어느 쪽을 선택해도 나쁜 결과가 나오는 어려운 상황을 말하며, 그렇기 때문에 이러지도 저러지도 못하고 있는 어려운 처지를 말합니다. 전쟁에서 적군에 포위되어 나아갈 수도, 물러날 수도 없는 진퇴양난의 상황에 처했다. In the war, they were surrounded by enemy forces, finding themselves in a situation where they could neither advance nor retreat, trapped in a true dilemma. 진퇴양난을 영어로는 catch-22로 말할 수 있습니다. 우선 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. catch-22 : a situation in which there are only two possibilities, and you cannot do either because each depends on having done the other first. 단지 2개의 가능성이 있는 상황이고, 당신은 어느 쪽도 할 수 없다, 왜냐하면 각각은 다른 쪽을 먼저 해야...
안녕하세요. 유스잉입니다. 한동훈, 현재 국민의힘 당 대표이고 전 법무부 장관이었죠. 그를 두고 아직도 끊임없이 진실 공방이 이루어지는 것이 가발 논란인데요. 그만큼 인기가 있고 대중의 관심을 받고 있다는 반증이기도 하겠죠. 일단 아래 최근 2024년 12월 사진을 보겠습니다. 전혀 이상하지 않네요. 자연스럽고 가발의 흔적은 보이지 않는 것 같네요. 아래 사진도 최근에 2024년 12월에 찍힌 사진입니다. 측면에서 찍힌 사진에서는 약간은 어색한 것 같기도 한데, 또 아닌 것 같기도 하네요. ㅎ 숱이 많아서 그런 것 같기도 하고요. ㅎ 아래 사진은 젊었을 때 사진 같은데, 이마가 지금보다는 더 넓어 보이는 것 같기도 하네요. 근데 사진만으로는 가발 진위를 파악하기에는 한계가 있는 것 같습니다. 아직까지 본인이 가발 논란에 대해서 직접 해명을 한 적이 없기 때문에 억측과 논란을 부추기는 점도 있는 것 같습니다. 가발은 영어로 wig라고 합니다. 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다. wig : a covering of artificial hair worn on the head to hide a loss of hair or to cover your own hair 머리카락의 손실을 숨기기 위해 또는 머리카락을 덮기 위해 머리에 쓰는 인조 머리카락 덮개 * covering 덮개, 덮는 막 She was wearing a blonde...
안녕하세요. 유스잉입니다. 여행을 하는 이유 중 하나는 그 현지에서 맛집을 찾아가서 맛있는 음식을 먹기 위함이기도 한데요. ^^; 식당에서 주문을 할 때 1인분 또는 곱빼기라는 영어 표현이 필요할 때가 있습니다. 오늘은 1인분 또는 곱빼기의 영어 표현을 배워보도록 하겠습니다. 우선 맛집 관련한 영어 표현은 아래를 참고하여 주시기 바랍니다. https://blog.naver.com/youspeakenglish/223661561440 숨은 맛집 영어로 hidden gem 여행 영어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. 자신만 알고 있는 숨은 맛집, 알려지기 원치 않는 숨은 맛집 있으신가요?^^;; ... blog.naver.com 1인분을 영어로 표현할 때는 portion 또는 serving의 단어를 사용합니다. 1인분은 영어로 a portion(one portion) or a serving(one serving)입니다. 또는 a portion for one (person)이라고도 말할 수 있습니다. 위 표현에 portion이라는 단어가 있는데요, 케임브리지 영영 사전에서 portion의 뜻을 보도록 하겠습니다. portion : 1) a part or share of something larger 더 큰 것의 일부 또는 몫 2) the amount of a particular food that is served to one person, e...