안녕하세요. 유스잉입니다. fucking 이란 단어는 많이 들어보셨을 겁니다. 뜻은 굳이 설명을 하지 않아도 다들 아실 거고, 매우 강한 뜻입니다. ^^;; 그렇기 때문에 함부로 사용을 하면 안 되는 표현이죠. 영화를 보면 일촉즉발의 아주 험악한 분위기에서 이런 단어가 연발로 난사되는 것을 보셨을 겁니다. ㅎㅎ 오늘은 fucking 말고 그것과 비슷한 의미이지만 약간 완곡한 표현인 에핑(effing)에 대해서 알아보겠습니다. effing은 강조의 의미를 담고 있습니다. 우선 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다. effing : used to add force to an expression. Some people might consider this offensive. 표현에 힘을 더하기 위해 사용된다. 일부 사람들은 이것을 불쾌하게, 모욕적으로 여길 수도 있다. He's such an effing nuisance. 그는 정말 성가신 존재이다. * nuisance 성가신 사람, 존재, 골칫거리 That was an effing great movie. 그것은 정말(x나) 훌륭한 영화였어. I can't find my effing phone. 내 뭐 같은 폰을 찾을 수가 없다. My effing phone keeps freezing. 내 뭐 같은 폰이 계속 멈춰 * freeze 작동이 멈추다 This Boongeobbang is ...
안녕하세요. 유스잉입니다. 직장인들이 출퇴근 시 자주 겪게 되는 만원 버스 또는 만원 지하철이 있습니다. 이 만원 버스를 영어로는 어떻게 표현할까요? 만원 버스의 뜻은 사람들이 꽉 찬, 매우 붐비는 버스를 말합니다. 영어로는 다음과 같이 표현할 수 있습니다. crowded bus overcrowded bus jam-packed bus packed bus crowded는 붐비는, 복잡한 이란 뜻이고, overcrowded 매우 붐비는, 초만원인 이란 뜻이고, jam-packed 빽빽이 찬, 몹시 붐비는 이란 뜻이고, packed는 가득 찬, 꽉 들어찬 이란 뜻입니다. 단어 모두 뜻은 비슷한 것 같네요. ㅎ jam-packed의 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다. jam-packed : full of people or things that are pushed closely together 함께 가깝게 밀착되는 많은 사람들 또는 물건 The streets were jam-packed with tourists. 거리는 많은 관광객들로 가득했다. 참고로 만원 지하철은 똑같은 형용사를 사용하여 다음과 같이 표현할 수 있습니다. crowded subway overcrowded subway jam-packed subway packed subway The bus was so jam-packed that I could barely find...
안녕하세요. 유스잉입니다. 몰랐던 것을 새롭게 아는 것은 흥미롭고 즐거운 일인 것 같아요. ㅎ 최근에 방영한 <가석방 심사관 이한신>이라는 드라마가 있습니다. 제목부터 신선하고 궁금증을 자아내는 단어가 보이는데요, 바로 "가석방 심사관"입니다. 실제로 이런 직업이 있는지 처음 알았어요. ㅎ 가석방을 받을 일이 없어서 그럴 수도 있겠죠.^^; 오늘은 가석방 심사관에 대해서 알아보도록 할게요. 가석방 심사관 뜻 먼저 가석방의 뜻을 알아보겠습니다. 假 거짓 가 釋 풀 석 放 놓을 방 한자로 풀이를 하면 '거짓으로 풀어 놓는다'라는 뜻입니다. 즉, 형의 집행이 끝난 것이 아니라 일시 중지된 상태이며, 정해진 조건이 충족되지 못할 시 다시 복역할 수 있습니다. 가석방은 형기(刑期)가 끝난지 않은 죄수를 미리 풀어주는 행정 처분입니다. 무기수의 경우 10년, 유기수의 경우 형기를 3분의 1을 채우면, 수감자 심사를 거쳐 사회에 복귀시키는 제도입니다. 실제로 형기의 3분의 1만 채우고 가석방으로 풀려나기도 하겠네요. ;;; 가석방 심사관 영어로 가석방 심사관은 영어로 parole board member 또는 parole examminer입니다. 드라마 <가석방 심사관 이한신>의 영어 제목은 "Parole Examminer Lee"입니다. ㅎ parole의 뜻은 가석방이고, 발음은 /퍼로울/입니다. examiner의 뜻은 심사관입니다. 동사는 ex...
안녕하세요. 유스잉입니다. 한때 '이븐(even) 하게'라는 말이 유행했었습니다. 고기를 골고루 익히지 않았다는 의미였는데요. ㅎ 그 이븐(even)이라는 단어 앞에 get을 붙여 get even이라는 영어 관용 표현이 있습니다. 뜻은 '대갚음하다, 복수하다'의 의미입니다. even의 뜻은 '균등하게, 골고루'라는 뜻이 있고, get은 '가지다'라는 뜻이 있기 때문에, get even은 서로 균등하게, 골고루 가지다의 의미에서, 내가 당한 만큼 너에게도 그대로 돌려주겠다, 앙갚음하다, 복수하다의 의미가 되지 않았나 생각이 드네요. ㅎ 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다. get even : to punish someone who has done something bad to you by doing something equally bad to that person 당신에게 나쁜 것을 한 사람을 똑같이 그 사람에게 나쁘게 함으로써 벌을 주다. * get even with someone : ~에게 복수하다 After she insulted me, all I thought about was how I could get even with her. 그녀가 나를 모욕한 이후로, 내가 생각한 모든 것은 어떻게 그녀에게 대갚음해 줄 것인가였다. He vowed to get even for the insult. 그는 그 모욕에 대해 복수할 ...
안녕하세요. 유스잉입니다. 파업은 '하던 일을 중단하는 것'을 말합니다. 罷 마칠 파 業 업 업 파업을 한자로 나타내면, '마칠 파'에 '업 업'자를 사용합니다. 즉, 하던 일을 멈추는 것, 중단하는 것을 의미합니다. 파업을 하는 이유는 대개, 노동 조건의 개선, 임금 상승, 또는 정치적 목적을 위해서입니다. 파업의 영어 단어, 영영 사전 뜻 파업은 영어로 strike라고 합니다. strike는 '치다, 때리다, (야구) 스트라이크' 등 수많은 뜻을 가지고 있고, 그중에서 '파업, 파업하다'의 뜻도 포함하고 있습니다. 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다. strike : to refuse to continue working because of an argument with an employer about working conditions, pay levels, or job losses 작업 환경, 급여 수준, 일자리 상실에 관하여 고용주와의 논쟁 때문에 일을 계속하는 것을 거절하다 the right to strike : Democratization has brought workers the right to strike and join a trade union. 민주화는 노동자에게 파업할 권리와 노동조합에 가입할 권리를 부여했다. * trade union 노동조합 strike for : ~를 위해 파업하다 We're stri...
안녕하세요. 유스잉입니다. 11월도 중순이 넘었고 이제 올해도 12월 한 달밖에 남지 않았네요. 참 세월이 빠르다는 걸 다시 한번 느낍니다. ^^ Time flies so fast, doesn't it? 연말이 되면 직장에서도 회식을 많이 하고 가까운 지인들과도 모임을 많이 갖는데요. ㅎ 오늘은 송년회, 신년회 관련한 영어 표현에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 송년회 신년회 영어 표현 송년회는 한 해를 떠나보내면서 가지는 모임이죠. 보통 연말에 많이 하는데 영어로는 year-end party 또는 year-end gathering이라고 합니다. 케임브리지 영영 사전에서 year end의 뜻을 보도록 하겠습니다. year end : the end of the financial year, or the end of December 회계 연도의 끝, 또는 12월의 마지막 Banks have been slow to increase their lending at year end. 은행들은 연말에 대부를 증가시키는 것을 천천히 한다. The year-end results will be published this week. 연말 결과는 이번 주에 발표될 것이다. 신년회의 영어 표현은 New Year's party 또는 New Year's gathering입니다. New Year's gathering will be scaled down next ye...
안녕하세요. 유스잉입니다. 귀찮고 성가시고 짜증 나는 사람 또는 어떤 것을 영어로 pain in the butt/ass라고 합니다. 직역을 하면 '엉덩이(butt) 안에 고통'입니다. 그쪽에 고통이 있으면 정말 짜증 나고 귀찮고 골칫거리일 것 같은데요. 이 표현이 바로 그 느낌인 것 같아요. ㅎ 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. a pain in the ass/butt : someone or something that is very annoying 매우 짜증 나는 것 또는 사람 * annoying 짜증 나는, 짜증스러운(irritating) annoy 짜증 나게 하다, 귀찮게 하다 The kids were a real pain in the ass. 그 아이들은 정말 짜증 났다, 성가셨다. pain in the ass는 pain in the butt 보다 좀 더 비격식적이고 강한 표현일 수 있습니다. * ass 엉덩이, 항문 영어 예문 That customer was a real pain in the butt with all their complaints. 그 고객은 모든 불만을 가지고 있어서 정말 성가신 존재야. Taking a shower every day is such a pain in the butt. 매일 샤워를 하는 것은 정말 귀찮다, 성가시다. Commuting during rush hour can be a...
안녕하세요. 유스잉입니다. 플러팅(flirting)은 마음에 드는 이성에게 호감을 표현하고 추파는 던지는 것을 의미합니다. 자세한 내용은 아래 링크를 확인하시기 바랍니다. https://blog.naver.com/youspeakenglish/223427255143 영어 단어 플러팅(flirting) 뜻 영어로 방법 안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘은 재미있는 영어 단어 플러팅(flirting)에 대해서 알아보도록 하겠습니다.... blog.naver.com 플러팅을 할 때, 가볍게 대화를 하면서 멘트를 건네는 것이 일반적인데요. 이때 플로팅 멘트를 영어로는 픽업라인(pickup line)이라고 합니다. 오늘은 픽업라인(pickup line)에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 픽업라인(pickup line) 뜻 픽업라인은 작업 멘트, 플러팅 멘트를 뜻합니다. 메리엄 웹스터 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. pickup line : a prepared remark used by a person to start a conversation with a stranger they are interested in having a romantic relationship with 로맨틱한 관계를 가지고 싶은 낯선 사람과 대화를 시작하기 위해 (사람에 의해) 사용되는 준비된 말 He tried using one of his clever pickup ...
안녕하세요. 유스잉입니다. 당신의 전성기는 언제였나요? 젊은 사람에게는 아직 오지 않은 것이고, 인생의 황혼기인 사람에게는 과거를 떠올리는 추억거리가 아닌가 생각이 듭니다. 나의 전성기는 언제였지? 또는 언제일까? 오늘은 전성기에 대해서 공부해 보도록 하겠습니다. ^^;; 전성기 영어 단어 전성기를 표현하는 영어 단어는 다음과 같습니다. prime, heyday, peak, one's best days, one's glory days He is in his prime. 그는 전성기이다. The heyday of that artist was in the 1980s. 그 예술가의 전성기는 1980년대였다. The singer was at her peak during the 90s. 그 가수는 90년대 동안에 전성기였다. He always talks about his best days in college when he was the star of the football team. 그는 풋볼팀의 스타였던 대학교에서 전성기에 대해 항상 이야기한다. He often reminisces about his glory days as a professional basketball player. 그는 프로농구선수로서 전성기에 대해 종종 회상한다. heyday 영영 사전 heyday의 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. heyday : th...
안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘은 쌀에 대해서 알아보도록 할게요. ㅎ 일반적으로 그냥 쌀을 말할 때는 영어 단어로 rice를 사용합니다. 쌀의 종류에는 찹쌀, 보리쌀도 있고 멥쌀도 있습니다. 멥쌀의 뜻은 밥을 지을 때 사용하는 일반적인 쌀을 말합니다. 찹쌀과 대비되는 개념으로 찰기가 적고 밥이 부드럽고 고슬고슬합니다. 발음을 들었을 때 '맵쌀'이 맞춤법상 맞는 표현 같지만, 표준어는 '멥쌀'이고 '맵쌀'은 잘못된 표현입니다. 멥쌀, 보리쌀, 찹쌀 영어 단어 멥쌀의 영어 단어는 non-glutinous rice 또는 non-sticky rice입니다. * glutinous 차진, 끈기가 많은 sticky 끈적끈적한, 달라붙는 반대로 찹쌀은 glutinous rice 또는 sticky rice입니다. 보리쌀은 영어로 barley rice입니다. * barley 보리 케임브리지 영영 사전의 glutinous의 정의를 보도록 하겠습니다. glutinous : sticky 끈적끈적한, 차진 Short-grain rice turns into a soft, glutinous mass when cooked. 단립종 쌀은 요리할 때 부드럽고 찰진 덩어리로 변한다. * turn into ~로 변하다 * mass 덩어리 short-grain rice는 쌀의 길이가 짧고 통통하며, 찰기가 있습니다. 이 단립종은 한국을 포함, 일본, 미국 등에서 사용이 됩...
안녕하세요. 유스잉입니다. 졸리다 vs 졸립다 어느 것이 표준어일까요? 표준어는 '졸리다'입니다. 졸립다는 그냥 잘못된 표현입니다. 어느 지역 사투리인 것 같지만 사투리가 아닌 그냥 잘못된 표현입니다. 졸립다는 발음의 편의상 구어체에서 흔히 쓰인 것으로 보입니다. 졸리다 영어 표현 가장 일반적인 표현으로 sleepy가 있습니다. I'm sleepy. 나는 졸려. I'm so sleepy that I can barely keep my eyes open. 나는 너무 졸려서 거의 눈을 뜰 수가 없어. * barely 거의 ~않게, 가까스로, 간신히 I'm about to fall asleep. 나는 곧 자려고 한다, 잘 예정이다. * be about to 막 ~하려고 하다, (가까운 미래) ~할 예정이다 fall asleep 잠들다 I'm nodding off. 나는 졸고 있다. * nod off 꾸벅꾸벅 졸다, 깜빡 졸다 I'm fighting to stay awake. 나는 깨어있으려고 싸우고 있다, 졸음을 참으려고 애쓰고 있다. I was so tired last night that I dozed off while reading. 어젯밤에 너무 피곤해서 책을 읽다가 잠이 들었다. doze off : 깜빡 졸다, 가벼운 잠을 자다 doze off 영영 사전 뜻 케임브리지 영영 사전에서 doze off의 뜻을 보도록 하겠습니다. doze...
안녕하세요. 유스잉입니다. 역사상 가장 위대한 선수, 역대 가장 인기 있는 가수, 역사상 올림픽에서 가장 메달을 많이 딴 선수 등 이렇게 '역대 또는 역사상'이라는 표현을 자주 사용하는데요, 영어로는 어떻게 표현하는지 알아보도록 하겠습니다. of all time 뜻 (feat. 고트 GOAT) 역대, 역사상의 영어 표현은 부사구 'of all time'으로 할 수 있습니다. 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. of all time : that has ever lived or existed 지금껏 살아왔던 또는 존재했었던 She's been called the greatest singer of all time. 그녀는 역사상 가장 위대한 가수로 불린다. He's the greatest Olympian of all time. 그는 역사상 가장 위대한 올림픽 선수다. 'of all time'을 보니 하나 떠오르는 단어가 있지 않나요? Greatest of all time 네~~~바로 고트, G.O.A.T입니다. 고트(GOAT)에서 of all time이라는 부사구 표현이 사용되었죠. 해석을 하면 '역사상 가장 위대한 선수, 사람'이란 뜻입니다. 고트(GOAT) 관련한 상세한 내용은 아래 포스팅을 참고하여 주시기 바랍니다. https://blog.naver.com/youspeakenglish/223388058461 신조어 GO...
It snowed today last year. Can you believe it? I was surprised when I saw the post from a year ago. The reason I was surprised is that it's quite warm this year. Since yesterday, the temperature has been quite cold, but before that, it was warm like early autumn. In these circumstances, when I saw the post, I was surprised. It's surprising how much the weather has changed in just one year. I read the diary that I wrote a year ago. Compared to my diary this year, I feel that my English has improved. I think it's because I put more time and effort on writing the diary. I cannot track the daily progress of my English, but when comparing it to a year ago, there are definitely some noticeable dif...
안녕하세요. 유스잉입니다. 쇼퍼홀릭(shopperholic)에게는 11월에 있는 블랙프라이데이가 어쩌면 가장 중요한 날이지 않을까 생각이 드는데요. ㅎㅎ 오늘은 블랙프라이데이(Black Friday)의 날짜와 뜻 그리고 유래에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 사진/© rblfmr/Shutterstock.com 블랙프라이데이(Black Friday) 뜻과 날짜 미국에서 블랙프라이데이는 추수감사절(11월 넷째 주 목요일) 다음날입니다. 목요일 다음날이 금요일이니까 프라이데이입니다. ^^;; 올해 2024년의 추수감사절은 11월 28일이고, 그다음 날 29일이 블랙프라이데이네요. ㅎ 블랙프라이데이는 본격적인 쇼핑 시즌의 시작을 알리는 날입니다. 보통 블랙프라이데이에는 대규모 할인 행사를 진행하기 때문에 사고 싶은 물건이 있는 구매자들은 오픈런을 하기도 합니다. ㅎ 뉴스에서도 그 광경을 자주 본 것 같네요. ㅎ 블랙프라이데이의 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보겠습니다. Black Friday : the Friday after Thanksgiving, when shops reduce the price of goods in order to attract customers who want to start their Christmas shopping 추수감사절 다음날 금요일, 상점들은 상품 가격을 내린다, 크리스마스 쇼핑을 시작하기를 원하는 소비자를 ...
안녕하세요. 유스잉입니다. 선정적인 이미지나 과장된 제목 또는 콘텐츠로 사람들이 클릭을 하도록 유도하는 기사 또는 글 등을 클릭베이트(clickbait)라고 합니다. 제목과 내용이 연관성이 없는 경우도 있고, 실제 본문에 유용한 정보가 없는 경우도 있습니다. 또는 썸네일이나 제목에 아주 선정적인 이미지나 문구를 넣기도 하고, 오해나 궁금증을 불러일으키는 제목을 작성하여 대중이 클릭을 하도록 유도하기도 합니다. 클릭베이트는 click(클릭)과 bait(미끼)의 합성어로, 낚시의 미끼처럼 대중의 클릭을 낚기 위한 미끼성 글과 제목 등을 의미합니다. 클릭베이트의 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. clickbait : an internet story, title, image, etc. that is intended to attract attention and encourage people to click on a link 관심을 끌고 사람들이 링크를 클릭하게끔 독려하는 의도를 가진 인터넷 글, 제목, 이미지 등 Most of these stories are obviously just clickbait. 대부분 이런 기사들은 확실히 그냥 낚시성 기사이다. The social media site announced a crackdown on clickbait headings such as "I saw this and I was S...
안녕하세요. 유스잉입니다. 최근에 디즈니 플러스에서 <강남 비-사이드(B-side)>라는 드라마가 릴리스되었습니다. 이에 '비사이드'가 무슨 뜻인지 많은 사람들이 궁금해하는데요. 오늘은 비사이드(B-side)에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 비사이는(B-side)는 레코드판(비닐 레코드)의 A-side의 반대 면(뒷면)을 비사이드라고 합니다. 레코드의 메인 노래, 인기곡은 A 면에 실리고, 반대편인 B 면에는 실험적인 노래나 보너스 같은 부가적인 곡이 실리곤 했습니다. B-side는 여기에서 유래가 되어, 현재는 음락 비닐 레코드 외에도 다른 분야에서도 사용이 되고 있습니다. 주된 것과는 별개로 비주류, 이면, 뒷면의 의미를 표현할 때 비사이드(B-side)라는 용어를 사용합니다. 따라서 <강남 비사이드(B-side)> 드라마의 뜻은, 대표적인 부자 지역의 상징이고 주류 이미지의 강남이지만 그 이면에는 마약이나 범죄 등 어두운 면을 드라마는 보여주기 때문에 제목이 '강남 비사이드'가 아닌가 생각이 듭니다. B-side의 콜린스 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. B-side : The B-side of a pop record had the less important or less popular song on it. Compare A-side. 팝 레코드의 비-사이드는 덜 중요하고 덜 인기 있는 노래를 가진다, 수록되었다. 에이-사...
안녕하세요. 유스잉입니다. 아직 11월인데요, 벌써 2025년 토정비결이 도착한 거예요. ㅎㅎ 재미 삼아 보기는 했는데, ㅠㅠ 별로 좋지는 않네요...^^;; 그런데 토정비결이 무슨 뜻일까요? 토정비결은, 조선 명종 때 토정 이지함이라는 사람이 만든 도참서(앞날의 길흉을 예언하는 책)를 말합니다. 이 책은 일 년의 길흉화복을 점치는 데 사용했다고 하는데요, 그래서 토정비결이 1년의 운세를 의미하는 것 같아요. 토정비결은 영어로 Tojeong Bigyeol입니다. ㅎ 1년 운세라는 점에서, Yearly fortune 또는 Annual fortune이라고도 할 수 있습니다. * fortune 운, 운세, 행운, 재물 또한 신년운세라는 의미로는 New Year's fortune 또는 New Year's horoscope으로 표현할 수 있습니다. * horoscope 점성술, 별점 포괄적으로 표현을 할 때에는 fortune telling으로 표현할 수 있습니다. fortune telling은 '점치는 것, 점'을 말하며, 형용사로는 '점치는'이란 뜻입니다. 그리고 점을 치는 사람, 점쟁이를 fortune teller라고 합니다. fortune telling의 콜린스 영영 사전 정의를 보도록 하겠습니다. fortune telling : the act or practice of predicting the future 미래를 예측하는 행위 또는 ...
안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘은 방귀(방구)에 대한 영어 표현을 알아보도록 하겠습니다. ^^;; 참고로, 방귀가 표준어이고 방구는 방언(사투리)이라고 하네요. ㅎ 다들 아시겠지만 방귀의 뜻은 몸 안의 있는 가스가 항문을 통해서 몸밖으로 나오는 것을 말합니다. 일반적으로 방귀를 나타내는 영어 단어는 fart입니다. fart는 영어 명사와 동사 모두 사용이 됩니다. 명사) 방귀, 지겨운/멍청한 인간 동사) 방귀를 뀌다 He accidentally let out a fart during the meeting. 그는 실수로 회의 중에 방귀를 뀌었다. The dog farted loudly and everyone laughed. 개가 방귀를 크게 뀌었고 모두가 웃었다. fart의 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. fart : to release gas from the bowels through the bottom 아래쪽(엉덩이)을 통해 장에서 온 가스를 배출하다 * bowel 장 bottom 엉덩이 fart는 직설적이고 캐주얼한 표현으로 약간 유머러스하거나 가벼운 느낌을 줄 수 있는 표현입니다. 공식적인 자리나 완곡한 표현이 필요한 상황에서는 다음과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 방귀를 뀌다 pass gas break wind He excused himself and passed gas outside. 그는 도중에 자리를...
안녕하세요. 유스잉입니다. 바쁜 일정이나 스트레스, 또는 압박감 등으로 심리적으로 여유롭지 못하고 편안한 상태가 아닐 때 흔히 마음의 여유가 없다고 말을 합니다. 이는 정신적으로 압박감이 있으며, 심리적 또는 감정적으로 여유가 부족한 상태입니다. 또는 시간이 부족하여 마음도 바쁘게 느껴질 때 사용되는 표현입니다. 이런 감정의 상태를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 우선 '마음의 여유'는 영어로 다음과 같이 표현할 수 있습니다. 1. peace of mind 2. mental space 3. headspace 1. peace of mind는 가장 일반적인 표현이며, 마음의 평온함이나 안정감을 나타냅니다. 케임브리지 영영 사전에서는 peace of mind의 정의를 다음과 같이 내리고 있습니다. peace of mind : a feeling of calm or not being worried 차분한 또는 걱정하지 않는 감정 For my peace of mind, please check that the door is locked. 마음의 평화, 안정을 위해 문이 잠겼는지 확인해 주세요. I need some peace of mind to focus on my work. 나는 내 일에 집중할 마음의 평화가 필요해요, 마음의 여유가 필요해요. 2. mental space는 정신적으로 무언가를 생각할 수 있는 공간, 여유를 나타냅니다. I...
One of my resolutions this year is to read books. I managed to read quite a few books in the first half of the year, but as the second half approached, it became harder to find time. While I was reading a book, I suddenly thought in my mind that I had to do this or that now. Sometimes, while I was trying to read a book, I fell asleep without my recognition. Reading a book is not a big deal but it's hard to do it if I was so tired. I'm thinking that reading a book needs some time to spare. If I was very hectic every day, it would be difficult to read a book peacefully. Therefore, I might say reading a book is kind of a luxurious thing. On the contrary, it's an excuse if not reading a book. I ...