전체 채널 최신 피드 리스트

  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수3
    Rally at Busan station 영어 일기 에세이

    Next week, it will already be March. March 3rd is a substitute holiday. Therefore, it will be a long holiday from March 1st to 3rd. Spring is just around the corner. Today's daytime temperature was mild. I went to Busan station, and there were many people gathered. It was a rally related to the impeachment of the president. It's been several months since the attempt to impose martial law, and the trial is still ongoing. Supporters of each political party are shouting that their views are correct. It's so tense. I respect each party's supports because it's their own opinion. Regardless of the reason, accountability is necessary for the wrongdoings. As spring approaches and overlaps with thoug...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수5
    빈정상하다 뜻 영어로 생활 영어 표현

    안녕하세요. 유스잉입니다. '빈정상하다'는 말을 가끔 들어보셨을 건데요, 오늘은 '빈정상하다'의 뜻을 알아보고 영어 표현도 함께 공부해 보겠습니다. 우선 '빈정상하다'의 뜻은 다음과 같습니다. 빈정상하다 : 마음에 들지 않거나 기분이 상해서 언짢은 감정을 느끼다. 기분이 상하고, 약간 마음에 상처도 받고, 또 한편으로는 짜증도 나는 그런 상태인 것 같네요. ㅎ '빈정상하다'와 비슷한 표현으로는 '비위가 상하다'가 있습니다. '빈정상하다'를 영어로는 다음과 같이 표현할 수 있습니다. feel offended : 기분이 상할 때 feel hurt : 감정적으로 상처받았을 때 feel annoyed : 짜증이 났을 때 She felt offended by his rude comment. 그녀는 그의 무례한 발언으로 빈정상했다. He felt offended when they laughed at his mistake. 그들이 그의 실수를 보고 비웃었을 때 그는 빈정상했다. * laugh at ~를 비웃다 I felt hurt when he made fun of me. 그가 나를 놀렸을 때 나는 상처받았다, 빈정상했다. She felt annoyed by their sarcastic remarks. 그녀는 그들의 비꼬는 말에 짜증이 났다, 빈정상했다. * sarcastic 비꼬는, 비아냥거리는 offended에 대한 케임브리지 영영 사전의 정...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수7
    협박하는 거니? 협박하다 영어로 threaten 뜻 기본 영어 회화

    안녕하세요. 유스잉입니다. 누군가에게 겁을 주며 압력을 가해 억지로 어떤 일을 하도록 하는 것을 '협박하다'라고 합니다. 비슷한 표현으로는 '위협하다, 을러대다, 위하하다'등이 있습니다. '협박하다'를 영어로 표현하면 일반적으로 threaten이라고 합니다. 드라마나 영화에서 보면 "너 지금 나를 협박하는 거니?" 이런 대사가 나오는데요, ㅎ 이 말을 영어로 표현하면, "Are you threatening me right now?"라고 할 수 있습니다. 그래서 혹시 누군에게 협박을 하면 위 문장처럼 말을 하면 됩니다. ^^; threaten과 비슷한 표현으로 blackmail이 있습니다. 이 단어의 뜻은 돈이나 정보 등을 갈취하기 위해 협박하는 것을 말합니다. 케임브리지 영영 사전에서 threaten의 뜻을 보도록 하겠습니다. threaten : to tell someone that you will kill or hurt them or cause problems if they do not do what you want 만약에 그들이 원하는 것을 하지 않는다면 그들을 죽이거나 해를 끼치거나 또는 문제를 일으킬 거라고 말을 하다. They threatened the shopkeeper with a gun. 그들은 총으로 가게 주인을 협박하였다. * shopkeeper 가게 주인 They threatened to kill him unles...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    심리적으로 지배하다 영어로 have power over 성인 영어 표현

    안녕하세요. 유스잉입니다. 가끔씩 뉴스를 보면 가스라이팅을 당해서 심리적으로 지배되었다는 안타까운 내용의 기사를 접하곤 하는데요. 오늘은 '지배하다'에 관련한 영어 표현을 배워보도록 하겠습니다. 우선 '지배하다'를 영어로 표현하면 have power over입니다. 여기서 have는 '가지다', power는 '힘, 권력, 통제력, 지배력', 그리고 over는 '~에 대한, ~를'이란 의미입니다. 즉, ~에 대한 권력, 지배력을 가지는 것을 말합니다. The king had absolute power over his people. 왕은 그의 백성들에 대해 절대적인 권력을 가졌다. Don't let fear have power over you. 두려움이 너를 지배하지 못하게 해라. Power over Spice is power over all. 스파이스(Spice)를 지배하면 모든 것을 지배한다. 위 표현은 영화 '듄2'에 도입부에 나오는 영어 표현입니다. ^^;; '심리적으로 지배하다'는 다음과 같이 표현할 수 있습니다. psychologically dominate mentally control have psychological power over The leader psychologically dominated his followers. 그 지도자는 그의 신도들을 심리적으로 지배하였다. He had psychological power...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수5
    언더커버 뜻 영어로 undercover 영어 형용사 부사 단어

    안녕하세요. 유스잉입니다. 위장을 하거나 신분을 숨기고 몰래 잠입해서 활동을 하는 것을 언더커버(undercover)라고 합니다. 경찰이나 기자 또는 첩보원 등이 주로 언더커버 활동을 합니다. undercover의 뜻은 형용사로 '비밀리에 하는, 위장 근무의, 첩보 활동의'입니다. 또한 부사로도 사용이 되며, 뜻은 '비밀리에, 위장하여'입니다. undercover와 관련하여 자주 사용하는 표현으로는 다음과 같습니다. undercover agent : 비밀 요원, 잠입 수사관 undercover operation : 위장 수사, 잠입 수사 go undercover : 위장 활동을 하다, 잠복근무를 하다 케임브리지 영영 사전을 통해서 undercover의 뜻을 확인해 보겠습니다. undercover : working secretly using a false appearance in order to get information for the police or government 경찰 또는 정부를 위해 정보를 수집하기 위하여 가짜의 외모를 사용하여 비밀리에 일을 하는 * false 틀린, 가짜의, 위조된 an undercover police operation 위장 경찰 수사, 비밀경찰 작전 an undercover detective 언더커버 형사, 비밀 탐정 * detective 형사, 수사관, 탐정 영어 예문을 통해서 표현을 익혀보도록 하...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수5
    칠가이(Chill Guy)처럼 살자, 매력과 특징

    안녕하세요. 유스잉입니다. 요즘 '칠가이(Chill Guy)'가 엄청 인기인 것 같은데요. 사실 칠가이는 개처럼 생긴 만화 캐릭터입니다. 긍정적이고 유머 감각이 있으며 더욱이 여유로운 삶의 태도가 가장 큰 매력이고 특징이라고 할 수 있습니다. 어느 방송에서 20대의 남자에게 인생관이 뭐냐고 물어봤는데 '칠가이'처럼 사는 것이 목표라고 하더군요. ㅎ 칠가이의 매력과 특징은 다음과 같습니다. 1) 감정 기복이 적고 침착하다 2) 여유로운 태도를 가지고 있다 3) 긍정적이고 유머 감각이 뛰어나다 4) 다른 사람의 의견을 존중한다 5) 편안한 외적인 스타일 6) 삶을 즐길 줄 안다 저 뿐만 아니라 모든 사람들이 아마도 이런 성격의 소유자가 되고 싶을 겁니다. ㅎ 하지만 현실은 그렇지가 않죠. 그래서 이런 사람이 되고 싶은 것이고 동경하는 것이겠죠. ^^ 칠가이의 매력을 보면서 불현듯 떠오른 사람이 '매튜 맥커너히'라는 남자 배우입니다. <달콤한 백수와 사랑만들기>라는 영화에서 트립(매튜 맥커너히)이라는 인물로 출연을 하였는데 철없는 캐릭터이지만 칠가이美를 뿜어내며 진정 삶을 즐기는 모습을 보여줍니다. ^^;; 칠가이(chill guy) 관련한 영어 예문을 보도록 하겠습니다. People prefer those who create a comfortable atmosphere for others. 사람들은 다른 사람에게 편안한 분위기를 만들어 ...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    based in vs based on 뜻 차이 기초 영어회화 3030잉글리시

    안녕하세요. 유스잉입니다. 우선 아래 문장을 한번 볼게요. The company is based on New York. 그 회사는 뉴욕에 위치하고 있다, 주둔하고 있다. 얼핏 보면 맞는 표현처럼 보입니다. 하지만 위 문장은 잘못된 표현입니다. 다음의 문장이 맞는 표현입니다. The company is based in New York. on이 아니라 in을 사용해야 합니다. be based in 장소 ~에 주둔하다, 위치하다 be based on sth ~에 근거하다, 바탕을 두다 based in과 based on은 자주 헷갈리는 표현입니다. ^^;; 케임브리지 영영 사전에서 정의를 살펴보도록 하겠습니다. be based on sth : if one thing is based on another, it is developed from it 어떤 것이 다른 것에 기반하는 것은, 그것으로부터 발전되는 것이다. All these new products were based on extensive market research. 모든 이 새로운 제품들은 광범위한 시장 조사를 기반으로 하고 있다. market-based policy decisions 시장 기반 정책 결정들 이번에는 be based in의 설명을 보도록 하겠습니다. be based in : working or doing business in a particular place, or ...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    지양하다 지향하다 뜻 비교 영어로 영어 단어 공부

    안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘은 헷갈리는 단어인 '지양하다'와 '지향하다'의 단어에 대해서 알아보겠습니다. 먼저 '지양하다'하다의 뜻은 '더 높은 단계로 오르기 위해서 어떤 것을 하지 않거나 피하다'입니다. 예를 들면, 다음과 같이 말할 수 있습니다. 환경 보호를 위해 일회용 플라스틱 사용을 지양하는 것이 바람직하다. 불필요한 경쟁을 지양하고, 서로 협력하는 문화를 만들어야 한다. 위와 같이 '지양하다'는 플라스틱 사용을 하지 않거나, 불필요한 경쟁을 피하는 것을 의미합니다. 止 그칠 지 (멈추다, 그치다) 揚 날릴 양 (올리다, 드높이다) 지양의 한자를 보면, 止揚(그칠 지, 날릴 양)을 사용합니다. 즉, 멈추고 드높인다는 의미입니다. 이번에는 '지향하다'에 대해서 알아보도록 하겠습니다. '지향하다'는 어떤 목표나 방향을 향해 나아가는 것을 의미합니다. 예를 들면, '우리 사회는 평등과 공정을 지향하는 방향으로 나아가야 한다'와 같이 사용할 수 있습니다. 즉, 우리 사회가 더 평등하고 더 공정한 상태가 되도록 노력해하고 나아가야 한다는 뜻입니다. '지향'의 한자는 다음과 같습니다. 志 뜻 지 (목표, 마음) 向 향할 향 (나아가다) 직역을 하면, '뜻이 향하다'이며, 이는 어떤 목표 목표나 마음을 향해 나아가는 것을 의미합니다. 이번에는 '지양하다'와 '지향하다'의 영어 표현에 대해서 알아보도록 하겠습니다. '지양하다'는 더 나은...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    sleep tight 뜻 단단히 자다? 유래 기초 영어 회화 표현

    안녕하세요. 유스잉입니다. 미국 영화나 미드를 보면 잘 자라고 말할 때 'sleep tight'라고 말하는 장면을 자주 볼 수 있습니다. 느낌상 잘 자라는 말 같은데, 왜 tight라는 단어를 썼을까요? 처음에는 이불을 잘 덮고 잘 자라는 뜻인 줄 알았어요. ㅎㅎ 하지만 그게 아니었습니다. 일단 sleep tight의 뜻은 '편안하게 잘 자', 아니면 그냥 '잘 자'라는 뜻입니다. 그럼 왜 tight 단어를 썼는지 알아보겠습니다. 과거에는 침대의 프레임을 침대의 기둥과 묶었다고 합니다. 이는 시간이 지나면서 느슨해질 수 있고, 그렇게 되면 매트리스가 울퉁불퉁해지고 처질 수 있습니다. 더욱이 침대는 짚과 같은 재료로 만들어졌기 때문에, 묶는 밧줄이 느슨해지면 편안한 잠을 잘 수가 없었습니다. 그래서 sleep tight라는 말이 생겨났으며, 침대를 단단히 묶는 것은 편안하게 자다는 의미가 되었습니다. 케임브리지 영영 사전에서 sleep tight의 정의를 보도록 하겠습니다. sleep tight : said to someone who is going to bed to tell them you hope they sleep well 자러 가는 사람에게 잘 자기를 바란다고 말할 때 사용된다. Sleep tight - see you in the morning. 잘 자 - 내일 아침에 보자. Good night, darling. Sleep ti...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    대관절 뜻 영어로 what on earth 부사 표현 영어 공부

    안녕하세요. 유스잉입니다. 어떤 상황이나 이유가 명확하게 이해가 되지 않거나 의문이나 의심을 강조하는 표현으로 '대관절'이라는 단어가 있습니다. ㅎ 들어보신 분들도 계시겠지만 평소에는 잘 사용하지 않는 표현입니다. 대신에 뜻이 비슷한 '도대체, 대체, 정녕'이란 표현을 더 많이 사용합니다. 대관절의 뜻은 '여러 말할 것 없이 요점만 말하건대'라고 합니다. 주로 의문문과 함께 자주 사용이 됩니다. 예를 들면 '대관절 어떻게 된 일입니까?'와 같이 사용할 수 있습니다. 대관절의 한자 해석을 보겠습니다. 大 큰 대 關 관계할 관 節 마디 절 직역을 하면, '큰 관계 마디'로 해석이 되며, 핵심적인 부분을 의미합니다. 하지만 실제로는 '도대체, 정녕'과 같이 강한 의문이나 의심을 나타내는 부사로 굳어진 표현입니다. 대관절 그 사람이 왜 그렇게 화를 낸 거야? (의문) 대관절 당신의 정체가 무엇입니까? (의심) 대관절을 영어로는 what on earth로 표현할 수 있습니다. <더 프리 딕셔너리>의 정의를 살펴보도록 하겠습니다. what on earth : An exclamation used to emphasize surprise, shock, anger, disgust, etc. 놀람, 충격, 분노, 혐오 등을 강조하기 위해 사용되는 감탄사 * exclamation 감탄사 예문을 통해서 표현을 익혀보도로고 하겠습니다. Just what on...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    이제는 욜로 아닌 요노(YONO)? 뜻 차이 배경 신조어 영어 줄임말

    안녕하세요. 유스잉입니다. 이제는 요노라고 합니다!! YONO(요노)는 'you only need one'의 줄임말입니다. 직역을 하면 '너는 단지 하나만 필요하다'입니다. 즉, 불필요한 소비를 하지말고 꼭 필요한 것만 구매하는 실용적인 소비를 의미합니다. '요노'보다 앞서 유행했던 것이 '욜로'입니다. YOLO(욜로)는 'you only live once'의 약자입니다. 직역을 하면 '너는 단지 한번 산다'입니다. 그렇기 때문에 현재를 즐기고, 원하는 것이 있으면 하라는 의미입니다. 욜로를 추구하면 자연스럽게 소비도 증가하게 됩니다. 그런데 이제는 왜 욜로가 아닌 요노로 급선회했을까요? 그 배경은 다음과 같습니다. 요노 트렌드는 MZ세대, 젠지(GenZ)와 같은 젊은 층을 중심으로 빠르게 확산하고 있는 트렌드입니다. 뭔가 조금 의아해 할 수 있는데요. ㅎ 이는 사회 현상과 밀접한 관련이 있다고 하겠습니다. 우선 고물가와 취업의 어려움이 이유일 수 있습니다. 경제 불황으로 인해 취업이 어려워지고 소득이 감소하지만, 이와 반대로 물가는 상승하기 때문에 소비는 줄고 꼭 필요한 것만 구매하게 되는 것이죠. 그리고 미니멀리즘의 확산과 환경 문제의 심화입니다. 젊은 층에서는 환경 문제에 많은 관심을 가지고 있습니다. 그리고 과거와는 달리 많이 소비하고 구매하는 것 보다는 고가이더라도 자신의 취향에 맞는 물건을 구매하는 경향이 있습니다. 이는 ...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수5
    drive sales 뜻 판매를 운전하다? 비즈니스 영어 회화 3030잉글리시

    안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘 배워볼 내용은 직장인이나 비즈니스 분야에서 자주 사용할 수 있는 '판매를 촉진시키다, 매출을 증가시키다'의 뜻을 가진 영어 표현입니다. drive sales : 판매를 촉진시키다, 매출을 증가시키다 drive의 뜻은 일반적으로 '운전하다'입니다. 그래서 위 표현의 의미를 모르면 판매를 운전하다? 이상한 말이 되어 버립니다. ㅎㅎ drive sales에서 sales의 뜻은 '(전체) 판매/매출'을 의미하고, drive는 '촉진시키다, 추신하다'의 뜻으로 사용이 되었습니다. 케임브리지 영영 사전에서는 drive의 정의를 다음과 같이 표현하고 있습니다. drive : to cause something to progress, develop, or grow stronger 어떤 것을 나아가도록, 발전하도록 또는 더 강하게 성장하도록 야기하다, 유발하다 The firm said it would drive sales by switching into larger premises while closing smaller stores. 그 회사는 더 작은 가게를 닫는 반면 큰 부지로 전환하여 매출을 증가시킬 거라고 말했다. * premises 부지, 구역 The company yesterday reported record iron ore production for the year to June, driven by a co...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    감을 잡다 영어로 get the hang of it 영어공부 혼자하기

    안녕하세요. 유스잉입니다. 처음에는 어려웠던 것이 조작하는 방법을 배우고 익숙해지면 점차 잘하게 되고 일이 쉬워집니다. 몰랐던 대상에 대해 기술, 스킬, 방법, 요령 등을 터득하고 그것에 익숙해지는 것을 영어로 get the hang of it이라고 합니다. get the hang of it : (기술, 방법) 요령을 터득하다, 익숙해지다, 감을 잡다 * 참고로 어떤 상황이나 환경에 적응하고 익숙해 지는 것은 get used to it이라고 합니다. 케임브리지 영영 사전에서 정의를 보도록 하겠습니다. get the hang of something : to learn how to do something, especially if it is not obvious or simple 어떤 것을 하는 방법을 배우다, 특히 그것이 명확하거나 단순하지 않을 때 I've never used this program before. Don't worry - you'll soon get the hang of it. 나는 전에 이 프로그램을 한 번도 사용한 적이 없어. 걱정하지 마 - 너는 곧 익숙해질 거야. I had never sailed a boat but by the third day, I was getting the hang of it. 나는 보트를 항해한 적이 한 번도 없지만, 셋째 날까지 나는 감을 잡고 있었다. The kids are begi...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수5
    반면교사 뜻 영어로 사자성어 생활 영어 공부

    안녕하세요. 유스잉입니다. '반면교사'라는 사자성어를 들어보셨을 겁니다. 이 말의 뜻은, 사람이나 사물 따위의 부정적인 면이나 실패, 실수, 나쁜 점을 통해서 깨달음이나 교훈을 얻는다는 것을 뜻합니다. 예를 들면, '그의 실패는 나에게 반면교사가 되었다' 또는 '형의 잘못된 선택을 반면교사 삼아 신중하게 결정하였다'와 같이 표현할 수 있습니다. 즉, 그의 실패를 통해 교훈을 얻었고, 형의 실수를 똑같이 하지 않겠다는 의미를 담고 있습니다. 이번에는 반면교사의 한자를 보도록 하겠습니다. 反 돌이킬 반(거꾸로, 반대) 面 낯 면(얼굴, 모습) 敎 가르칠 교 師 스승 사 직역을 하면, 반대의 모습을 가르치는 스승이라는 말로, 부정적인 면이나 나쁜 점을 통해 배운다는 의미입니다. '반면교사'를 영어로 표현하면, learn from others' mistakes라고 할 수 있습니다. 다른 사람의 실수를 통해서 배운다는 뜻이 됩니다. 이와 관련된 영어 예문들을 살펴보도록 하겠습니다. You don't have to make every mistake yourself. Learn from others' mistakes and save time. 너는 직접 모든 실수를 하지 않아도 된다. 다른 사람의 실수로부터 배우고 시간을 절약해. A good leader learns from others' mistakes to avoid making the sa...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    머피의 법칙 뜻 유래 영어로 직장인 영어 회화 표현

    안녕하세요. 유스잉입니다. 내 눈앞에서 버스가 떠나고, 흰옷을 입었는데 짜장면같이 옷에 튈 수 있는 음식을 먹게 되고, 약속이 있는데 회식을 하고, 실수를 하면 꼭 상사가 보고 있고, 줄을 서서 기다리는데 내 앞에서 끊겨버리고, 내가 사는 주식은 꼭 떨어지고 등등 수많은 일들이 항상 원하지 않는 방향으로 일이 진행이 될 때가 있는데요 이것을 '머피의 법칙'이라고 합니다. ㅎㅎ 즉, 머피의 법칙(Murphy's Law)은 우연히 나쁜 방향으로 일이 전개되고, 일이 풀리지 않고 점점 꼬여가는 현상을 이르는 말입니다. 일어날 수 있는 가능성 중에서 가장 안 좋은 일들이 실제로 일어날 때 사용할 수 있는 표현입니다. 케임브리지 영영 사전에서 정의를 보도록 하겠습니다. Murphy's Law : the principle that if it is possible for something to go wrong, it will go wrong 어떤 것이 잘못될 가능성이 있다면 잘못될 것이라는 원리 Any experienced conference organiser will have most of the techniques for coping with Murphy's Law. 누구나 숙련된 회의 주최자는 머피의 법칙을 대처하는 대부분의 기술을 가질 것이다. * organiser(-zer) 주최자, 준비하는 사람 cope with 대처하다 머피의 법칙의...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수8
    마녀사냥 뜻 영어로 witch hunt 영어 단어 명사

    안녕하세요. 유스잉입니다. 인터넷이나 뉴스에서 가끔씩 '마녀사냥'이란 단어와 함께, 세간을 뜨겁게 달구는 사건들이 발생하고는 하는데요. 오늘은 마녀사냥이 무엇인지 알아보도록 하겠습니다. '마녀사냥'이란 단어는 원래 중세 유럽 시대에 마녀로 의심되는 사람을 색출하고 처벌하던 사건에서 유래한 말입니다. 하지만 현대에는 객관적인 증거 없이 특정인을 지목하여, 집단적으로 비난하거나 공격하는 행위를 의미하는 비유적 표현으로 사용이 되고 있습니다. 더욱이 SNS와 온라인 그리고 언론 미디어의 과도한 비판과 확실하지 않은 일에 대해서도 집단적인 여론몰이와 대상 특정 등은 점점 그 정도가 심각해지고 있습니다. '마녀사냥'을 영어로는 witch hunt라고 합니다. witch는 '마녀'라는 뜻이고 hunt의 의미는 '사냥'입니다. 메리엄 웹스터 영영 사전을 통해서 그 뜻을 알아보도록 하겠습니다. witch hunt : 1) a searching out for persecution of persons accused of witchcraft 마법으로 비난받는 사람들의 박해하기 위해 찾아내는 것 * persecution 박해 witchcraft 마법, 마술 2) the searching out and deliberate harassment of those (such as political opponents) with unpopular views 비인기의 ...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    wait and see 뜻 기다리고 보자? 영어 회화 이디엄 공부

    안녕하세요. 유스잉입니다. 상황이 어떻게 전개될지 모르거나, 또는 결정을 내리기 전에 시간이 필요할 경우 '기다려보자' 또는 '(어떻게 될지) 지켜보자'라고 말을 합니다. 이 말을 영어로 표현하면 'wait and see'입니다. 직역을 하면 '기다리다 그리고 보다'입니다. 실제 뜻도 직역과 거의 비슷합니다. wait and see : 기다려 보다, 두고 보다, 지켜보다 어떤 일이 어떻게 될지 예측할 수 없어서 일단은 기다려 보자고 말할 때 사용할 수 있는 표현입니다. 케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. wait and see : to wait to discover what will happen 무엇이 일어날지 발견하기 위해 기다리다 No decision will be made until next year, so you'll just have to wait and see. 결정이 내년까지 내려지지 않을 것이다, 그래서 너는 기다려 두고 봐야만 할 겁니다. 다양한 예문을 통해서 표현을 익혀보도록 하겠습니다. We don't know if the project will succeed, but we'll just have to wait and see. 프로젝트가 성공을 할지 우리는 모릅니다, 그러나 우리는 그냥 기다려 봐야만 할 겁니다. He didn't make a decision yet. He'll wait ...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수6
    know와 get to know 헷갈리는 해석 비교 차이 영어 공부 구동사

    안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘은 know와 get to know의 헷갈리는 해석에 대해서 확실하게 알아보도록 할게요. 의미를 정확하게 모르면 의미가 많이 달라질 수도 있습니다. ^^; 우선 know는 대부분 아시다시피 뜻은 '알다'입니다. I know her. 나는 그녀를 안다. 이때 know의 해석은 이미 그녀를 알고 있는 상태입니다. Do you know the answer? 너는 답을 아니? 알고 있니? 그럼 이번에는 get to know를 보겠습니다. I want to get to know her better. 나는 그녀를 더 알기(알아가기)를 원합니다. 여기서 '알다'는 '알아가다'는 뜻으로 그 과정을 의미합니다. get to know의 한글 해석은 '알게 되다'입니다. 그런데, 여기서 '알게 되다'의 뜻은 이미 알게 된 상태가 아니라 그 과정을 의미합니다. ㅎ You will get to know the city as you live here. 여기에 살다 보면 그 도시를 점점 알게 될 거야. 간단히 정리하면, know는 이미 알게 된 상태, get to know는 알아가는 상태(과정)를 의미합니다. 케임브리지 영영 사전의 설명을 보도록 하겠습니다. get to know : to spend time with someone or something so that you gradually learn more about them...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수5
    또 시작이야 영어로 there you go again 구어체 영어 표현

    안녕하세요. 유스잉입니다. 구어체 영어 표현 중에 'there you go'라는 표현이 있습니다. 이 문장의 뜻은 '잘했어' 또는 '(물건을 건네 주며) 여기 있어요'라는 뜻이에요. 그런에 여기에 again이 추가가 되면 완전히 다른 뜻이 되어 버립니다. there you go again! 또 시작이군, 또 그런다 이 표현은 조금 귀찮거나 유머러스한 뉘앙스로 사용이 되며, 상대방의 반복적인 행동에 대한 반응으로 쓰입니다. 케임브리지 영영 사전에서 의미를 살펴보겠습니다. there you go again : a way of emphasizing that an action is often repeated 행동이 자주 반복되는 것을 강조하는 방법 There they go again, making trouble. 그들이 또 저러네, 문제를 만들고 있어. 다양한 예문을 통해서 표현을 익혀보도록 할게요. There you go again, always making excuses instead of taking responsibility. 또 시작이네, 책임은 지지 않고 항상 변명만 하고 있어. Oh, there you go again, bringing up the past. 오, 또 시작이군, 과거를 또 꺼내고 있어. There you go again, making the same mistake. 또 저러네, 같은 실수를 했어. There yo...

    상세 화면으로 이동
  • Youspeakenglish(@유스잉) since 2018
    이미지 수7
    심정지 응급 처치 영어로 CPR 뜻 심폐소생술 영어 단어 줄임말

    안녕하세요. 유스잉입니다. 심정지는 '심장이 멈추는 상태'를 의미합니다. 한자 해석은 다음과 같습니다. 心 마음 심, 심장 심 停 머무를 정, 멈출 정 止 그칠 지, 멈추다 지 즉, 심장이 멈추는 것을 뜻합니다. 심정지의 영어 표현은 cardiac arrest입니다. cardiac은 '심장의'라는 뜻이고, arrest는 '멈춤, 정지'라는 뜻입니다. 심정지 상태가 되면 빠르게 응급 처치를 해야 생명을 살릴 수 있습니다. 심장이 안 뛰는 상태이기 때문에 외부에서 인위적으로 압박을 해야 합니다. 그것이 바로 CPR입니다. CPR은 cardiopulmonary resuscitation의 약자로, 심폐소생술이라고 합니다. cardiopulmonary 심장과 폐의, 심폐의 resuscitation 소생, 소생법 CPR은 심장이 멈췄거나 호흡이 정지된 사람에게 인공적으로 호흡과 혈액 순환을 하여 생명을 구하는 응급처치 방법입니다. CPR에는 3가지 방법이 있습니다. 1. 흉부 압박 2. 인공호흡 3. AED(자동제세동기) 사용 * AED (automated external defibrillator, 자동심장충격기, 자동제세동기) * 응급처치는 영어로 first aid라고 합니다. 따라서 심폐소생술 응급처치는 CPR first aid라고 할 수 있습니다. 케임브리지 영영 사전에서는 CPR의 정의를 다음과 같이 하고 있습니다. CPR : abbre...

    상세 화면으로 이동