영어공부혼자하기 새해 인사
안녕하세요.
오늘은 새해인사와 더불어
여행영어로 공항에서 쓸 수 있는 영어표현
시사 표현 소개할건데요.
알아두시면 유영하게 사용가능해요.
- "The buck stops here."는 책임을 회피하지 않고 직접 지겠다는 뜻을 가진 문구이다.
- 이 문구는 'Pass the buck'이라는 표현에서 유래되었다.
- 'buck'은 달러의 은어이기도 하고, 수사슴을 뜻하기도 한다.
- 'Pass the buck'은 책임을 떠넘기는 행위를 의미한다.
- 새해 인사는 덕담으로 많이 사용됨
- 자유 대한민국의 정체성이 나타나는 한 해를 기원
- 웃음, 꿈, 걱정이 모두 조화롭게 이루어지는 새해를 바람
- 2025년은 꿈이 현실이 되는 해가 되길 희망
- 모든 일이 술술 풀리는 한 해가 되길 기원
- 자신만의 빛으로 반짝이는 한 해를 만들길 바람
- 2025년, 모든 도전이 성공으로 이어지길 희망
- 용기와 열정으로 가득한 한 해가 되길 응원
- 달력뿐만 아니라 인생도 새로워지는 새해가 되길 바람
- 여행 영어 표현으로 "This is the line." 사용
- 이 표현은 줄을 찾거나 줄을 서야 할 때 사용
- 한국어로는 "여기가 줄이에요" 또는 "이게 줄이에요"로 번역 가능
- 줄을 잘못 섰을 때는 "This is the line for economy class."로 표현
- 줄을 설명할 때는 "This is the line for customer service."로 표현
- 이 표현은 공항, 극장, 놀이공원, 카페 등 대기 줄이 있는 장소에서 유용