영어공부법 시사표현 알기
안녕하세요
영어공부하다보면
시사적인 영어표현을 접할 때가있어요.
어렵지만 때로는 상식이 되기도 합닏.ㅏ
알아볼게요.
It was worth 명사의 의미
- 영어회화공부에서 'It was worth 명사' 표현 사용
- 'It was worth the money'는 돈을 쓴 가치가 있다는 뜻
- 'It wasn't worth the money'는 돈이 아까웠다는 뜻
- 'It was worth the time'은 시간을 들인 가치가 있다는 뜻
- 'It was worth the effort'는 노력할 만한 보람이 있다는 뜻
- 'It was worth the wait'는 기다린 보람이 있다는 뜻
- 'It was worth every second'는 1초도 아깝지 않다는 뜻
- 'It was worth the trip', 'It was worth the hike', 'It was worth the visit' 등 다양한 표현 가능
- 초등영어회화 표현 "It's about time"의 의미와 사용법을 소개
- 이 표현은 어떤 일이 진작에 일어났어야 했던 상황에서 사용됨
- "드디어!" 또는 "이제야!" 같은 감정을 담고 있음
- 과거에 이미 일어났어야 했던 일을 지금에서야 하게 되었을 때 사용하는 말
- It's about time + 주어 + 동사 과거형 형태로 자주 사용됨
- It's about time (on its own) 형태로도 사용됨
- 이 표현은 일상 회화에서 자주 사용되며, 약간의 불만과 안도감을 동시에 표현하는 재미있는 영어 표현임
- "The buck stops here."는 책임을 회피하지 않고 직접 지겠다는 뜻을 가진 문구이다.
- 이 문구는 'Pass the buck'이라는 표현에서 유래되었다.
- 'buck'은 달러의 은어이자 수사슴을 뜻하기도 하지만, 포커 게임의 용어에서 시작되었다.
- 트루먼 대통령은 "내가 책임을 회피하지 않는다"는 철학을 실천으로 보여주었다.
- 트루먼 대통령의 재임 기간 중에는 세계사적인 중대한 결정들이 있었다.
- 트루먼 대통령은 항상 자신의 선택과 결과에 책임을 졌다.
- 트루먼 대통령의 책상 위 명패에 새겨진 "The buck stops here."는 그의 리더십과 책임감을 상징한다.