#토르플
92024.11.16
인플루언서 
chanhee
3,550어학교육 전문블로거
참여 콘텐츠 69
[재능기부] 러시아어 무료과외 나혼자사다리 4기 참여자 재모집

안녕하세요! ♪(*´θ`)ノ 나혼자 러시아 연구소 블로그 운영자 한러 국제회의 통번역사 박찬희입니다. 올해 진행하고 있는 러시아어 무료과외 프로젝트 <나혼자사다리 4기> 수강생을 재모집합니다. 8월에 모집 공고를 올렸으나 적격자 부재로 선발하지 않고 잠정 연기하였습니다. 나혼자사다리 프로젝트는 러시아어를 나름대로 열심히 공부한다고 하지만 경제사정이나 현실적인 문제로 학업에 어려움을 겪고 있을 과거의 저와 같은 전국 러시아어과 대학생들에게 사다리와 같은 역할을 하고자 올해부터 시작한 러시아어 재능기부 무료과외 활동입니다. 물론 유료과외와는 달리 시간과 횟수에 제약이 있지만 무료과외가 끝나더라도 학생들이 스스로 러시아어를 공부할 수 있도록 기초 체력을 길러주고 정보의 부족으로 공부의 방향 측면에서 과도하게 헤매지 않도록 최대한 도움을 드리고 있습니다. 프로젝트 목적성과 참여자가 부합하지 않다고 판단할 시에는 선정하지 않습니다. 1. 신청 양식을 지키지 않는 분은 선정하지 않습니다. (소속 대학교와 성함을 밝혀달라고 요청드렸는데 말씀하지 않으신 분이 많습니다. 기본 양식을 지키지 않는 분을 선정하지 않습니다.) 2. 사연을 읽고 제 도움이 꼭 필요한 분으로 느껴지지 않는다면 선정하지 않습니다. (글을 읽고 '이런 상황이라면 다른 러시아어 학원이나 인강 및 과외 서비스를 이용하시면 될 것 같은데?'라는 생각이 들면 선정하지 않습니다.) 이번...

2024.11.16
2
[재능기부] 러시아어 무료과외 나혼자사다리 3기 참여자 모집

여러분, 잘 지냈어요?( ᵔ ᗜ ᵔ ) 나혼자 러시아 연구소 블로그 운영자 찬희입니다. 2024년부터 시작한 러시아어 재능기부 프로젝트 나혼자사다리 3기 수강생을 모집합니다. (우와 벌써 3기라니!!!ヽ(๏∀๏ )ノ) '누구에게나 평등한 교육'이라는 모토 아래 전국 러시아어과 재학생 및 휴학생을 대상으로 무료 과외를 실시하고 있어요. 러시아어 무료과외 1기, 2기 모집 게시물에서 공통적으로 참여 대상을 제~~~발 확대해 달라는 요청이 많았어요. (여기부터 잠깐 블로그 주인장 TMI 시작) 이와 관련해서 이야기를 언젠가 꼭 하고 싶었는데 오늘 이 프로젝트를 시작하게 된 계기를 말씀드려야 할 것 같아요. 어렸을 적부터 공부에 욕심이 많았던 저는 원하는 1타 강사의 유료 인터넷 강의를 마음껏 듣는 친구들이 한없이 부러웠어요. '인터넷 강의 그거 얼마나 한다고 교육에 투자를 못해?'라고 생각하실 수 있겠지만 당시 학생인 저는 당연히 돈이 없었고, 집안 사정도 듣고 싶은 인터넷 강의를 결제해 달라고 부모님께 부탁을 입 밖으로 꺼낼 수 없을...정도로 힘들었거든요. ㅎㅎㅎ 하지만 지금은 모두 핑계라는 걸 잘 알고 있어요. 나와 비슷한 처지에 있었던 한 친구는 과거의 저처럼 현재 상황에 비관하지 않고 묵묵하게 열심히 공부해서 원하는 대학교에 진학했거든요. bbb (크 다시 생각해도 정말 멋져 멋져) 이후 대학교 학부과정과 대학원 석사과정에서 공부...

2024.06.10
8
[재능기부] 러시아어 무료과외 나혼자사다리 2기 참여자 모집

안녕하세요! 나혼자 러시아 연구소 블로그 운영자 찬희입니다. 2024년부터 시작한 러시아어 재능기부 프로젝트 나혼자사다리 2기 수강생을 모집합니다. 이번에도 '누구에게나 평등한 교육'이라는 모토 아래 전국 러시아어과 재학생 및 휴학생을 대상으로 무료 과외를 실시합니다. 1기 수강생 모집에 많은 분이 관심을 가져주셨는데요. 1기 수강생 모집 때와 모집요강에 크게 바뀐 점은 없어서 1기 모집 때 신청하셨다가 아쉽게 선정되지 못하신 분들은 2기 수강생 모집 게시물에 이전 덧글을 복붙하셔도 상관없습니다. (아래 신청 양식에서 추가 요구사항만 색깔펜으로 표시해놓았으니 그 점만 참고해 주세요!) * 강사 약력 * 한국외국어대학교 통번역대학원 한노과 중앙대학교 인문대학 러시아어문학전공 최우등졸업 중앙대학교 경영경제대학 국제물류학과 복수전공 토르플 3단계(C1) 자격증 보유 제1회 한-중앙아시아 국회의장회의 오·만찬 순차통역 유남석 대한민국 헌법재판소장 vs. 파르하드 압둘라예프 아제르바이잔 헌법재판소장 만찬통역 아시아헌법재판소연합(AACC) 연구사무국 제4차 재판관 국제회의 오찬 및 수행통역 BBB코리아 러시아어 통역 봉사 ... * 프로젝트 소개 * 프로젝트명: 나혼자사다리 2기(러시아어 재능기부 무료과외) 모집기간: ~2024년 2월 23일(금) 오후 6시까지 수업기간: 2024년 3월부터 매주 1시간씩 총 6회 수업 수업요일: 목요일 혹은...

2024.02.08
💜 2024 러시아어 과외 모집 💜

신규 학생은 수업 내용이 기존에 진행 중인 수업과 유사하다는 전제하에 가능합니다. 기존에 진행했거나 현재 지속 중인 수업들은 다음과 같습니다. 아래 수업을 희망하는 학생은 덧글로 남겨주세요. 왕초보 문법/듣기 초중급 문법/듣기 초중급 독해 초중급 작문 토르플 1단계 토르플 2단계 토르플 3단계 시사노어 듣기 실전반 사진 출처: myslo.ru 안녕하세요. 블로그 운영자 찬희입니다. 2024년 러시아어 과외 수강생을 모집합니다. 모든 과외 수업은 화상프로그램 Skype를 활용한 비대면으로 진행하고 있습니다. 학력 및 경력 한국외국어대학교 통번역대학원 한노과 국제회의통역번역전공 졸업 중앙대학교 인문대학 러시아어문학전공 최우등졸업 중앙대학교 경영경제대학 국제물류학과 복수전공 토르플 3단계 자격증 보유 제1회 한-중앙아시아 국회의장회의 오·만찬 순차통역 유남석 헌법재판소장 vs. 파르하드 압둘라예프 아제르바이잔 헌법재판소장 만찬통역 아시아헌법재판소연합(AACC) 연구사무국 제4차 재판관 국제회의 오찬 및 수행통역 한국보건산업진흥원 2024 메디컬코리아 G2G 장관회의 투르크메니스탄 보건의료산업부 VIP 수행통역 2024 월드 스마트시티 엑스포 투르크메니스탄 대표단 VIP 수행 및 부총리 위스퍼링 통역 미하일 베셀로프 러시아 연해주 상공회의소 부의장 및 식용유 공급업체 SEUS 임원 비즈니스 회의 순차통역 러시아 바이올리니스트 막심 벤게로프 ...

2023.12.16
[러시아어895] достойный

다스또인늬! 이번 포스팅에서는 러시아어 형용사 достойный에 관해서 알아보겠습니다. 러시아어 토르플 2단계에서 достойный는 어휘·문법 영역 시험에 반드시 출제되는 생격 지배 형용사로 배우는데요. достойный 혹은 заслуживать는 뒤에 생격(чего)이 와서 '무엇을 받을만하다'라는 의미였습니다. 하지만 오늘 우리가 함께 공부할 достойный는 뒤에 생격이 오지 않을 때의 용법을 배워보고자 해요!!! достойный похвалы는 '칭찬을 받을 만한' достойный сожаления는 '동정을 받을 만한' достойный внимания는 '주목을 받을 만한'으로 각각 해석할 수 있는데 достойный человек은 어떻게 해석해야 할까요? 뒤에 생격이 아무것도 없어요! 어떤 분은 생격이 없으니까 오타 아니냐고 하는데 오타 아닙니다!!! ㅋㅋㅋㅋ 이렇게도 쓴다고요! 우리말로 이런 재밌는 표현들이 있어요. 사람 같은 사람, 일다운 일, 집 같은 집, 교육다운 교육, ... 이와 같은 우리말 표현들을 러시아어 형용사 достойный를 사용하여 러시아어로 옮길 수 있답니다. 아래 예문을 통해서 이 러시아어 형용사의 뉘앙스를 함께 파악하도록 해요. ^^ 입에 붙이기만 하면 너무나도 활용도가 넓은 단어이니 오늘을 계기로 꼭 기억합시다! ♥достойный♥ : заслуживающий, справедл...

2023.08.28
[러시아어893] ничтожный

니슈또쥬늬! 이번 포스팅에서는 러시아어 형용사 ничтожный에 관해서 알아보겠습니다. 러시아어 한 단어가 사용되는 분야에 따라 다양한 의미로 사용될 수 있음을 보여드리고자 합니다. 여러분은 ничтожный를 어떤 의미로 알고 계시나요? 저는 '매우 작은, 하찮은'이라는 의미로 알고 있었는데요. 올해 1학기 통대 정치법률번역 과목을 수강하면서 러시아어 형용사 ничтожный가 '무효'라는 의미로 해석됨을 알고 적잖이 놀랐습니다. 문학번역을 하면서는 '중요한'으로 해석되지 않는 важный를 보는 등 우리가 이미 알고 있는 러시아어 단어도 전문 분야에서 사용될 때는 그 의미를 한 번쯤은 의심해 보아야 한다는 걸 깨달았어요. 정말 외국어 어휘 학습의 중요성은 여러 번 강조해도 부족한 것 같습니다! 끝없는 공부라는 말이 괜히 있는 게 아닌 것 같아요! 그럼 이제 저와 함께 러시아어 형용사 ничтожный의 의미를 정리해 볼게요. ① 매우 작은 가격, 수치, 비율, 거리 등이 작을 때 러시아어 형용사 ничтожный를 사용할 수 있습니다. ничтожная сумма ничтожная цена ничтожный процент ничтожный срок ничтожная доля ничтожное расстояние ... Пробег в настоящее время ничтожно малый — 4405 км. 현재 주행거리는 4,...

2023.08.25
[러시아어892] узнАют, узнаЮт 차이

우즈나윳! 이번 포스팅에서는 러시아어 동사 узнАют과 узнаЮт의 차이점에 관해서 알아보겠습니다. 강세가 있는 러시아어 모음을 대문자로 표기했는데요. 두 단어가 철자는 같지만 다른 모음에 강세가 위치해있어요. -знавать, -знать로 끝나는 러시아어 동사는 이처럼 강세에 따라서 시제와 상이 완전히 달라지기 때문에 말할 때 각별한 주의가 필요합니다. 오늘 포스팅을 통해서 헷갈리는 -знавать, -знать 러시아어 동사의 강세를 확실히 기억하도록 합시다! 가끔 초급자분들께서 러시아어 단어를 공부할 때 강세까지 기억해야 하냐는 질문을 주실 때가 있어요. 강세까지 하나의 러시아어 단어로 생각하고 반드시 기억해야 합니다! '강세 하나가 뭐 대수겠어?'라고 잘못 생각하실 수 있는데요. 강세 하나 차이로 의미가 달라지고 의사소통에 방해가 될 수 있습니다. 그러므로 강세까지 성실하게 공부합시다! 하지만 강세는 우리가 외워도, 또 외워도 틀리는 경우가 많아서 자주 틀릴만한 강세를 오늘처럼 별도의 포스팅으로 기록할게요. ^^ ① узнАют -знать로 끝나는 러시아어 완료상 동사는 주어가 Они일 때 강세가 узнАют과 같이 А에 위치합니다. осознАть 인지하다 признАть 인정하다 сознАть 인식하다 узнАть 알아보다 Я осознАю признАю сознАю узнАю Ты осознАешь признАеш...

2023.08.25
[러시아어890] 크기를 나타내는 с 대격

싸르부스! 이번 포스팅에서는 크기를 나타내는 러시아어 전치사 с의 용법에 관해서 알아보겠습니다. 러시아어 전치사 с는 생격, 대격, 조격과 같이 여러 격이 전치사 뒤에 오고 그에 따른 의미도 정말로 많은데요. 구독자 여러분은 전치사 с 다음에 대격(목적격)이 오는 경우를 보신 적이 있으실까요?^^ 보신 적이 없어도 괜찮습니다! 지금부터 저와 함께 대격과 함께 사용되는 전치사 с를 알아볼게요! ♥что (размером) со что♥ 러시아어 전치사 с+대격은 크기를 나타낼 수 있으며 우리말로는 '~만한, ~만큼'으로 해석합니다. 중간에 러시아어 조격 명사 размером, величиной를 생략할 수도, 안 할 수도 있습니다. В США найден окаменелый микрозавр величиной с палец. 미국에서 손가락만 한 크기의 초소형 공룡 화석이 발견되었습니다. Соберите кал с горошину в контейнер и плотно закройте крышку. 채변통에 대변을 콩알 만큼 담고 뚜껑을 잘 닫아주세요. Куда ни посмотри, везде золотая руда размером с кулак, а то и больше. 어디를 둘러보아도 주먹만 하거나 그보다 큰 금광이 널려 있습니다. Попытался обыскать глазами комнату, но мне препятствов...

2023.08.16
[러시아어274-1] 목적을 나타내는 전치사 на

나 슈또! 이번 포스팅에서는 목적을 나타내는 러시아어 전치사 на에 관해서 알아보겠습니다. '~을 위해서' 목적을 나타내는 전치사나 표현도 러시아어에는 참 많은 것 같습니다. для, ради, за, в целях, с целью 등이 떠오르는데요. 오늘은 그중에서 전치사 на가 갖는 의미를 알아볼게요. ♥НА ЧТО♥ 시간(время), 돈(деньги), 재료(материал)와 관련한 목적을 표현할 때 на+대격을 사용할 수 있습니다. ① 시간⏰ - А у вас самого остается время на спорт? - Времени на спорт и даже мысли о спорте, разумеется, не остаётся. - 직접 운동할 시간이 있으세요? - 물론 운동할 시간도, 운동할 생각도 없습니다. *... время, чтобы заниматься спортом.라고 말할 수 있겠지만 가능하다면 짧은 표현을 사용하는 게 경제적이죠! ② 돈💰 В лет пять мама дала мне денежку на мороженое. 다섯 살쯤에 엄마가 내게 아이스크림 살 돈을 주셨다. *... денежку, чтобы купить мороженое.라고 말할 수도 있습니다. Где оформить кредит на автомобиль? 자동차 대출은 어디에서 신청할 수 있나요? *... кредит, чтоб...

2023.08.15
[러시아어207-1] чтобы의 생략

빠예할리! 이번 포스팅에서는 러시아어 접속사 чтобы를 생략하는 경우를 알아보겠습니다. 러시아어 접속사 чтобы는 '~하기 위하여'라는 뜻으로 목적(цель)을 나타냅니다. чтобы는 동사원형이 올 수도 있었고, 동사의 과거형이 올 수도 있었는데 이게 참 중요했죠! 207번째 포스팅에서 우리가 이미 чтобы 러시아어 문법 사항에 관해 깊게 알아본 적이 있습니다. [러시아어207] чтобы 오친 쁘리야뜨나 이번 포스팅에서는 접속사 슈또븨를 만나보겠습니다. ‘~하기 위해서’로 가장 많이 알고 ... blog.naver.com 주절과 종속절의 주어가 같다면 чтобы+동사원형 주절과 종속절의 주어가 다르면 чтобы+주어+동사의 과거형 앗! 주절과 종속절이라는 말조차 어렵다고요? ㅠㅠ 쉽게 말해 чтобы가 품고 있는 절이 종속절, чтобы 바깥의 주어+동사가 주절이라고 생각하시면 됩니다! 오늘은 특히 주절의 동사로 어떤 동사가 올 때 чтобы를 생략할 수 있는지 저와 함께 알아볼게요. ① 이동동사 주절과 종속절의 주어가 같으며, 주절의 동사가 이동동사일 때 목적을 나타내는 чтобы를 생략하고 동사원형으로 목적을 표현할 수 있습니다. чтобы를 써도 되고 안 써도 된다는 말입니다! 단, чтобы 뒤에 не가 붙어 '~하지 않기 위해'라는 의미일 때는 чтобы만 생략하고 동사원형만 사용하는 것이 불가능합니다. ЧТОБЫ ...

2023.08.15
2
[러시아어 215-1] много, многие 격변화

므노가! 이번 포스팅에서는 러시아어 단어 много와 многие의 격변화에 관해 알아보겠습니다. 예전에 много 격변화 포스팅을 올린 적이 있었는데요. 그 포스팅에 아주 심각한 오개념이 있어서 이를 정정하고자 합니다. 당시 여러분이 자주 애용하시는 Викисловарь와 국내 출판된 러시아어 일부 교재를 참고해서 해당 포스팅을 작성하였는데도 오개념이 있었습니다. ㅠㅠㅠ 통번역대학원 진학 후 교수님들께서 Викисловарь에 의존하지 말 것을 수차례 강조하셨는데요. 이처럼 러시아어 문법 개념 및 어휘 설명에 잘못된 부분이 존재하기 때문입니다. 아래 포스팅이었는데요! 지금은 해당 포스팅의 오개념을 정정한 상태임을 밝힙니다. [러시아어286] много, сколько 격변화 아뜰리치나 초급노어가 아닌 ‘중급노어’ 게시판을 보고 계신 여러분들은 много, немного, с... blog.naver.com много의 소유격, 여격, 조격, 전치격에 오류가 있었는데요. 빨간 부분은 много가 아닌 многие의 격변화입니다!! много와 многие의 의미상 차이는 알고 계시나요? 215번째 포스팅에서 이 둘의 의미 차이를 정리했는데요. 정리하자면 러시아어로 много는 절대수가 많을 때, многие는 상대수가 많을 때 사용합니다. 어렵다면 아래 러시아어 문법 포스팅으로 의미를 먼저 복습하고 옵시다. [러시아어215] мног...

2023.08.14
[러시아어162-2] от страха, из страха 어떻게 다른가요?

앗 스뜨라하! 이번 포스팅의 제목은 저에게 덧글로 한 구독자분이 남겨주신 질문입니다. 말 그대로 원인을 나타내는 전치사 из와 от의 차이점을 알겠는데, страх와 같은 한 러시아어 명사가 동시에 올 때 어떠한 차이점이 있냐는 질문이었습니다. 아마 러시아어 토르플 2단계를 준비 중인 학습자분들께서 가장 궁금해하는 질문 중 하나인 것 같아요. 도대체 어떤 차이점이 있는지 저와 함께 차근차근 알아보도록 하겠습니다. :) 앗, 러시아어 전치사 от와 из의 차이점이 잘 기억나지 않으신다고요? 그럼 아래 포스팅을 먼저 복습합시다! [러시아어162-1] 원인을 나타내는 전치사 от와 из 즈드라스뜨부이쩨! 안녕하세요! 이번 포스팅부터 세 번에 걸쳐서 원인을 나타내는 러시아어 전치사를 정리... blog.naver.com <심화> 원인을 나타내는 전치사 от vs. 전치사 из 의식적인 행위인지 무의식적인 행위인지에 따라 러시아어 원인 전치사를 구분해서 사용합니다. 따라서 страх(두려움)이라는 하나의 명사도 문맥에 따라서 от страха 혹은 из страха로 쓰일 수 있습니다. 전치사 от+생격 무의식적 행위 (непроизвольное, неосознанное действие) 전치사 из+생격 의식적 행위 (произвольное, осознанное действие) Но потом её глаза стали увеличиват...

2023.08.13
[러시아어179-2] 원인을 나타내는 전치사 по와 из

빠치무! 이번 포스팅에서는 원인을 나타내는 러시아어 전치사 по와 из의 차이점을 알아보겠습니다. 러시아어 전치사 по는 뒤에 여격을, 전치사 из는 뒤에 생격을 요구하며 두 전치사 모두 사람의 성격, 특성(характер)가 원인으로 나올 때 사용할 수 있었습니다. 만약 이 내용이 기억나지 않다면 최근에 업로드한 두 개의 러시아어 문법 포스팅을 꼭 꼼꼼히 학습해 주세요. 이번 포스팅은 이 포스팅 2개의 심화 내용으로 채워질 예정이니까요! [러시아어162-1] 원인을 나타내는 전치사 от와 из 즈드라스뜨부이쩨! 안녕하세요! 이번 포스팅부터 세 번에 걸쳐서 원인을 나타내는 러시아어 전치사를 정리... blog.naver.com [러시아어179-1] 원인을 나타내는 전치사 по 쁘리볫! 이번 포스팅은 원인을 나타내는 러시아어 전치사 по에 관해서 알아보겠습니다. 러시아어 전치사 ... blog.naver.com <심화> 원인을 나타내는 전치사 по vs. 전치사 из 전치사 по+여격에서 부정적인 성격(отрицательный характер)으로 인해 발생하는 행위는 무의식적(неосознанное действие)으로 이루어지는 점을 반드시 기억해야 합니다. 앞선 포스팅의 러시아어 전치사 из도 사람의 성격, 특성(характер)을 원인으로 나타내는 전치사였는데요. 행위가 의식적으로 일어나는지 혹은 무의식적으로 일어나는지에 따라 ...

2023.08.13
[러시아어179-1] 원인을 나타내는 전치사 по

쁘리볫! 이번 포스팅은 원인을 나타내는 러시아어 전치사 по에 관해서 알아보겠습니다. 러시아어 전치사 по는 대단히 많은 의미를 품고 있는 전치사이면서 여러 격을 지배하는데요. 특히 여격 지배 전치사 по의 의미를 제가 이전 포스팅에서 소개한 바 있습니다. 오늘은 이에 관한 심화 포스팅으로서 언제 러시아어 전치사 по가 원인을 나타낼 수 있는지 알아보겠습니다. 토르플 2단계와 3단계를 준비 중이신 분들은 오늘 포스팅을 꼭 꼼꼼히 학습해야 합니다! [러시아어179] 여격 지배 전치사 по 도브릐 졘 러시아어에서 전치사는 저마다 요구하는 격이 존재합니다. 그 중에서 이번 시간에는 여격을 지배... blog.naver.com ♥전치사 по♥ 전치사 빠+여격은 다음과 같은 두 가지 경우에 원인을 나타낼 때 사용합니다. ⑴ 다른 사람의 바람(желание)이나 조언(совет)이 원인일 때 ⑵ 사람의 부정적인 성격, 특성(отрицательный характер)이 원인일 때 이렇게 머리로는 구분해도 회화에서 바로 사용하지 못할 수 있습니다. 따라서 저는 과외 학생들에게 아래 표현을 암기할 것을 권고하는 편입니다. ^^ по просьбе по совету по желанию по требованию по приказу ... по ошибке по глупости по рассеянности по забывчивости по невнимат...

2023.08.13
[러시아어162-1] 원인을 나타내는 전치사 от와 из

즈드라스뜨부이쩨! 안녕하세요! 이번 포스팅부터 세 번에 걸쳐서 원인을 나타내는 러시아어 전치사를 정리해 볼까 합니다. 전치사 아뜨와 이즈가 이번 시간의 주인공인데요. 사실 이전에 이미 만나본 적이 있는 전치사입니다. [러시아어162] 원인을 나타내는 전치사 от와 из 아뜰리치나 이번 포스팅에서는 테마를 바꿔 혼동되는 전치사를 만나볼게요. 우리말로는 ‘~로 인해서’로 ... blog.naver.com 162번째 포스팅에서 이미 두 전치사를 다루었기 때문에 이번 포스팅의 번호는 162-1입니다. -1, -2와 같이 표기되는 번호의 포스팅은 이전 포스팅에 관한 심화 러시아어 포스팅이라고 이해하시면 됩니다! 전치사 от와 из를 조금 더 자세하고 담백하게 정리해 보겠습니다. 이번 글을 읽어보시면 두 전치사의 차이점을 확실히 이해할 수 있을 겁니다! 1. 전치사 от ⑴ 무의식적으로 일어나는 행위(неосознанное действие)의 원인일 때, ⑵ 외부 상황(внешнее условие)가 원인일 때, ⑶ 자연 현상(природные явления)가 원인일 때, 러시아어 전치사 от+생격을 사용합니다. Они разбежались от страха, когда узнали, что она отмечена демоном! 그녀에게 악마의 표식이 있음을 알고 모두 두려움에 떨며 흩어졌습니다! ⑴ 무의식적으로 일어나는 행위: '나 두려워...

2023.08.13
11
[유튜브] 초급자를 위한 러시아 만화 유튜브 채널

안녕하세요. 블로그 이웃님들! 오늘은 오랜만에 러시아어 듣기를 학습하기 좋은 유튜브 채널을 가지고 왔습니다. 저는 과외 학생들에게 듣기 공부에 대해서 조언할 때 '흘려듣기'와 '집중하여 듣기'를 꼭 병행 학습하라고 조언 드리고 있어요. 러시아어에서도 слушать와 слышать를 구분하듯이요. 🙂😉 우리가 안 들리는 부분을 받아쓰기를 해가면서 원문이랑 비교하고 그것을 다시 들었을 때 러시아어가 귀로 들리는 것을 넘어서 그것이 바로 이해되게끔 만드는 작업을 '집중하여 듣기'라고 해요. 하지만 이로는 충분하지 않습니다. 일정한 목표 임계치까지 러시아어를 계속 귀에 노출시키는 것이 중요해요. 현지에서 유학하시는 분들은 러시아에서 하루 종일 생활하니 '흘려듣기'가 자동으로 되는 셈이죠. 하지만 한국에서만 러시아어를 공부하고 계시다면 한국어만 들리는 이곳에서 의도적으로 꼭 '흘려듣기'를 일정 시간 수행해 줘야 듣기 실력이 더욱 폭발적으로 늘 수 있답니다. 토르플 2급 이상의 중고급 학습자의 경우에는 콘텐츠가 너무나도 많죠. 드라마도 있고 영화도 있고 뉴스나 연설문으로 듣기 학습을 수행할 수 있겠어요. 제가 [러시아어듣기] 게시판에 올리는 많은 포스팅들은 사실상 이런 중고급 학습자를 타켓팅하고 있어요. 반면 우리 초급 학습자분들은 '흘려듣기'를 할 콘텐츠가 별로 없습니다. 🤨😒 격변화랑 동사변화도 겨우겨우 해내가고 있는데 위에서 언급한...

2022.02.20
33
[도서] 레전드 러시아어 필수단어

레전드 러시아어 필수단어 저자 강라나 출판 랭귀지북스 발매 2021.03.01. 레전드 러시아어 필수단어 저자 강라나 출판 랭귀지북스 발매 2017.09.30. 쁘리볫! 오늘 소개할 책은 강라나 선생님의 '레전드 러시아어 필수단어'입니다. 예전에 손은정 선생님의 '테마별 회화 러시아단어 2300'라는 책을 소개한 적이 있는데요. 그것과 비슷한 느낌의 책이라고 생각하시면 됩니다. [도서] 테마별 회화 러시아단어 2300 도브라예 우뜨라! 이번 포스팅에서는 또다른 특별한 러시아어 단어장을 소개하고자 합니다. 비타민북에서 ... blog.naver.com 선생님 감사합니다!🥰😘 강라나 선생님은 제가 통대입시를 준비하면서 한노 번역 관련 자문을 여러 번 구했던 샘입니다. 언제나 친절하신 강라나 선생님은 현재 강남역 '강라나 러시아어' 학원에서 강의하고 계십니다. 😚 레전드 러시아어 필수단어는 여타 회화 단어장과 다른 큰 특징이 있어요. 바로 도입부에서 알파벳과 모음과 자음 그리고 발음 규칙에 대해서 매우 상세히 설명하고 있는 점이에요. 특히 경자음 관련 설명은 초급 수준에서 대충 보고 지나치기 쉬운데 꼼꼼하게 정리해 주셨어요. 알고 있다고 생각할지라도 정리 차원에서 놓친 점이 없는지 기초를 탄탄히 점검해 보아요! 본 교재는 러시아어 필수 어휘 약 3,300개를 포함하고 있습니다. 이는 토르플 기초, 기본부터 토르플 2급(B2) 수준의 ...

2022.02.19
16
[도서] 100일 완성 마그마 러시아어 중고급 단어장

100일 완성 마그마 러시아어 중고급 단어장 저자 러포자 구제 연구소, 이지은, 이고은, 미하일 보르듀고프스키 출판 문예림 발매 2021.02.08. 안녕하세요! 중고급 러시아어 단어장에 갈증 나셨던 분들 주목~~~!!! Внимание! Внимание! 작년 겨울에 토르플 2,3단계 이상 수준의 학습자를 위한 러시아어 단어장이 출판되었습니다. 책 이름은 '100일 완성 마그마 러시아어 중고급 단어장'입니다. 정말 마그마처럼 뜨거워 넘치는(?) 러시아어 정보들이 녹아져 있을지 저와 함께 살펴봅시다! 🤓🧐 에듀랑에서 통대입시반을 강의하시는 이지은 선생님이 속한 러포자 구제 연구소에서 출판한 책입니다. 이 교재 말고도 초급자를 타겟팅한 교재도 많더라고요~! 기회가 되면 그 책들도 리뷰해 보도록 할게요. 작년에 선생님의 입시반 강의를 1년 동안 들었음에도 불구하고 선생님은 교재 출판에 대한 이야기를 일절 수업 시간에 꺼내시지 않으셨어요. 저라면 "호외요~ 호외~" 이러고 난리부르스 피웠을 텐데요. 저도 지금 이 리뷰를 선생님께 알려드리지 않고 몰래 쓰고 있는 중입니다! ㅋㅋㅋ🥰 토르플 2,3단계 취득 및 플렉스, 스널트 고득점을 원하는 분 러시아어 문법은 배웠지만, 작문과 회화가 안 되는 분 러시아어를 잘하고 싶지만, 실력 정체기를 겪는 분 시사독해 또는 통번역대학원 입시의 기초를 다지고 싶은 분 위의 모든 분들이 해당 러시아어 교...

2022.02.19
19
[도서] 다양한 주제를 통해 배우는 고급 러시아어

고급 러시아어 저자 Р. А. КYЛЬKOBA, 박혜옥 출판 글로벌콘텐츠 발매 2011.03.20. 고급 러시아어 2 저자 P. A. Kynbkoba, 백준현 출판 글로벌콘텐츠 발매 2013.08.30. 안녕하세요! 정말 오랜만에 러시아어 도서 리뷰로 찾아왔습니다. 오늘 소개할 책은 글로벌콘텐츠에서 출판한 '다양한 주제를 통해 배우는 고급 러시아어' 시리즈입니다. 상명대학교에서 러시아어를 가르치시는 라이사 쿨코바 교수님께서 집필하셨고 1권은 상명대학교 박혜옥 교수님께서, 2권은 백준현 교수님께서 각각 번역해 주셨습니다. 백준현 교수님이 저술하신 러시아어 교재들도 이미 리뷰를 통해서 소개한 바 있네요. ☺️ (나는 국내에서 러시아어를 교육하시는 모든 분들의 팬이자 덕후!ㅋㅋㅋㅋ 언젠가 다들 알아주시겠지?) 통대입시 기간에 쿨코바 교수님을 만나서 인생에 대한 조언도 얻고 따뜻한 격려도 받을 수 있었습니다. 감사합니다. 교수님! 책 이름처럼 이 교재는 다양한 주제의 러시아어 글들을 실었습니다. 1권은 이름, 아름다움, 건강, 소비, 교제, 우정, 사랑, 직업 2권은 나이, 음식, 스포츠, 동물, 재능, 기술, 교육, 죽음을 다루고 있습니다. 각각 총 8가지 주제네요~! 토르플 2단계 말하기의 대담하기, 3단계의 찬반토론의 기출 주제와 일부가 겹칩니다. 혹시나 토르플 말하기 시험을 준비하시는 분들이 있다면 본 교재의 생생한 러시아어 표현을 ...

2022.02.19
[러시아어863] 격지배가 다른 동사가 연달아 올 때

쁘리볫! 이번 포스팅에서는 격지배가 다른 동사가 연달아 올 때 뒤에 나오는 명사의 격지배에 대해 알아보겠습니다. 제목부터 상당히 길고 어떻게 보면 난해하기까지 한 것 같습니다. 저만 그런가요? 그런데 생각보다 이런 상황은 우리가 러시아어 문장을 작문할 때 굉장히 많이 만나게 됩니다. 예를 들어서 '개인 데이터를 교환하고 사용하다'를 러시아어로 어떻게 작문할까요? 교환하다 обмениваться는 조격을 지배하니 персональными данными가 와야 하고 사용하다 использовать는 대격을 지배하니 персональные данные가 와야 합니다. 물론 이렇게 쓸 수 있습니다. 바로 대명사를 활용하는 것이죠. обмениваться персональными данными и использовать их 이렇게 말할 수 있어요. 앞에 나온 복수명사를 뒤에서 대명사로 받은 것을 확인하실 수 있습니다. 하지만 이렇게도 가능합니다. обмениваться и использовать персональные данные라고 말이죠. 이처럼 격지배가 다른 동사가 연달아 올 때 보어는 뒤의 동사를 따라서 격변화합니다! 동사에서 파생한 명사일 때도 같은 문법이 적용됩니다. 뒤의 명사에 맞춰 격지배하시면 됩니다. 다양한 러시아어 예문으로 확인해 보아요. 정말 그럴까~~?? Возможно будет больше регулирования,...

2022.02.06